Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Une guinguette à la bonne franquette – « boire un coup » et « manger un bout » – profiter d’un cadre authentique – animer son quotidien ou s’ambiancer en fonction du programme. Samedi 18 juillet, profitez d'un concert !
Anglais A guinguette à la bonne franquette? have a drink and a bite to eat? enjoy an authentic setting? liven up your daily routine or get into the swing of things, depending on the program. Saturday July 18, enjoy a concert!
Néerlandais (Pays-Bas) Een guinguette à la bonne franquette? een hapje en een drankje? genieten van een authentiek decor? je dag opfleuren of in de stemming komen, afhankelijk van het programma. Geniet van een concert op zaterdag 18 juli!
Espagnol ¿Una guinguette à la bonne franquette? ¿Tomar una copa y comer algo? ¿Disfrutar de un ambiente auténtico? Animar la jornada o entrar en ambiente, según el programa. ¡Disfrute de un concierto el sábado 18 de julio!
Allemand (Allemagne) Ein gemütliches Heurigenlokal ? "etwas trinken" und "etwas essen" ? eine authentische Umgebung genießen ? den Alltag beleben oder sich je nach Programm in Stimmung bringen. Am Samstag, den 18. Juli, gibt es ein Konzert!
Italien (Italie) Una guinguette à la bonne franquette? Un aperitivo e un boccone? Un ambiente autentico? Un'occasione per rallegrare la giornata o per entrare nel vivo delle attività, a seconda del programma. Godetevi un concerto sabato 18 luglio!
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Anglais A "guinguette à la bonne franquette"? have a drink and a bite to eat? enjoy an authentic setting? liven up your daily routine or get into the swing of things, depending on the program.
Saturday July 18, enjoy a concert!
Supermoon
Opening hours :
Thursday: 11am - 10pm
Friday: 11am - 11pm
Saturday: 11am - 11pm
Sunday: 11am - 10pm
Saturday July 18, enjoy a concert!
Supermoon
Opening hours :
Thursday: 11am - 10pm
Friday: 11am - 11pm
Saturday: 11am - 11pm
Sunday: 11am - 10pm
Français (France) Une guinguette à la bonne franquette – « boire un coup » et « manger un bout » – profiter d’un cadre authentique – animer son quotidien ou s’ambiancer en fonction du programme.
Samedi 18 juillet, profitez d'un concert !
Supermoon
Horaires d'ouverture :
Jeudi : 11h - 22h
Vendredi : 11h - 23h
Samedi : 11h - 23h
Dimanche : 11h - 22h
Samedi 18 juillet, profitez d'un concert !
Supermoon
Horaires d'ouverture :
Jeudi : 11h - 22h
Vendredi : 11h - 23h
Samedi : 11h - 23h
Dimanche : 11h - 22h
Italien (Italie) Una guinguette à la bonne franquette? Un aperitivo e un boccone? Un ambiente autentico? Un'occasione per ravvivare la giornata o per entrare nel vivo delle attività, a seconda del programma.
Godetevi un concerto sabato 18 luglio!
Superluna
Orari di apertura :
Giovedì: 11.00 - 22.00
Venerdì: dalle 11.00 alle 23.00
Sabato: dalle 11.00 alle 23.00
Domenica: dalle 11.00 alle 22.00
Godetevi un concerto sabato 18 luglio!
Superluna
Orari di apertura :
Giovedì: 11.00 - 22.00
Venerdì: dalle 11.00 alle 23.00
Sabato: dalle 11.00 alle 23.00
Domenica: dalle 11.00 alle 22.00
Néerlandais (Pays-Bas) Een guinguette à la bonne franquette? een hapje en een drankje? genieten van een authentiek kader? je dag opfleuren of in de stemming komen, afhankelijk van het programma.
Geniet van een concert op zaterdag 18 juli!
Supermaan
Openingstijden :
Donderdag: 11u - 22u
Vrijdag: 11.00 - 23.00
Zaterdag: 11.00 - 23.00
Zondag: 11.00 - 22.00
Geniet van een concert op zaterdag 18 juli!
Supermaan
Openingstijden :
Donderdag: 11u - 22u
Vrijdag: 11.00 - 23.00
Zaterdag: 11.00 - 23.00
Zondag: 11.00 - 22.00
Espagnol ¿Una guinguette à la bonne franquette? ¿Tomar una copa y comer algo? ¿Disfrutar de un entorno auténtico? Animar la jornada o entrar en ambiente, según el programa.
¡Disfrute de un concierto el sábado 18 de julio!
Superluna
Horario de apertura :
Jueves: 11.00 h - 22.00 h
Viernes: 11.00 h - 23.00 h
Sábado: 11.00 h - 23.00 h
Domingo: 11.00 h - 22.00 h
¡Disfrute de un concierto el sábado 18 de julio!
Superluna
Horario de apertura :
Jueves: 11.00 h - 22.00 h
Viernes: 11.00 h - 23.00 h
Sábado: 11.00 h - 23.00 h
Domingo: 11.00 h - 22.00 h
Allemand (Allemagne) Ein gemütliches Heurigenlokal ? "etwas trinken" und "etwas essen" ? eine authentische Umgebung genießen ? den Alltag beleben oder sich je nach Programm in Stimmung bringen.
Am Samstag, den 18. Juli, gibt es ein Konzert!
Supermoon
Öffnungszeiten:
Donnerstag: 11h - 22h
Freitag: 11h - 23h
Samstag: 11h - 23h
Sonntag: 11h - 22h
Am Samstag, den 18. Juli, gibt es ein Konzert!
Supermoon
Öffnungszeiten:
Donnerstag: 11h - 22h
Freitag: 11h - 23h
Samstag: 11h - 23h
Sonntag: 11h - 22h
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Une guinguette à la bonne franquette – « boire un coup » et « manger un bout » – profiter d’un cadre authentique – animer son quotidien ou s’ambiancer en fonction du programme. Samedi 18 juillet, profitez d'un concert !
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty