"Une guinguette \u00E0 la bonne franquette \u2013 \u00AB boire un coup \u00BB et \u00AB manger un bout \u00BB \u2013 profiter d\u2019un cadre authentique \u2013 animer son quotidien ou s\u2019ambiancer en fonction du programme. Samedi 18 juillet, profitez d'un concert !"@fr . . . . . . . . . . . "Une guinguette \u00E0 la bonne franquette \u2013 \u00AB boire un coup \u00BB et \u00AB manger un bout \u00BB \u2013 profiter d\u2019un cadre authentique \u2013 animer son quotidien ou s\u2019ambiancer en fonction du programme. Samedi 18 juillet, profitez d'un concert !"@fr . "A guinguette \u00E0 la bonne franquette? have a drink and a bite to eat? enjoy an authentic setting? liven up your daily routine or get into the swing of things, depending on the program. Saturday July 18, enjoy a concert!"@en . "Een guinguette \u00E0 la bonne franquette? een hapje en een drankje? genieten van een authentiek decor? je dag opfleuren of in de stemming komen, afhankelijk van het programma. Geniet van een concert op zaterdag 18 juli!"@nl . "\u00BFUna guinguette \u00E0 la bonne franquette? \u00BFTomar una copa y comer algo? \u00BFDisfrutar de un ambiente aut\u00E9ntico? Animar la jornada o entrar en ambiente, seg\u00FAn el programa. \u00A1Disfrute de un concierto el s\u00E1bado 18 de julio!"@es . "Ein gem\u00FCtliches Heurigenlokal ? \"etwas trinken\" und \"etwas essen\" ? eine authentische Umgebung genie\u00DFen ? den Alltag beleben oder sich je nach Programm in Stimmung bringen. Am Samstag, den 18. Juli, gibt es ein Konzert!"@de . "Una guinguette \u00E0 la bonne franquette? Un aperitivo e un boccone? Un ambiente autentico? Un'occasione per rallegrare la giornata o per entrare nel vivo delle attivit\u00E0, a seconda del programma. Godetevi un concerto sabato 18 luglio!"@it . . "A \"guinguette \u00E0 la bonne franquette\"? have a drink and a bite to eat? enjoy an authentic setting? liven up your daily routine or get into the swing of things, depending on the program.\n\nSaturday July 18, enjoy a concert!\nSupermoon\n\nOpening hours :\nThursday: 11am - 10pm\nFriday: 11am - 11pm\nSaturday: 11am - 11pm\nSunday: 11am - 10pm"@en . "Une guinguette \u00E0 la bonne franquette \u2013 \u00AB boire un coup \u00BB et \u00AB manger un bout \u00BB \u2013 profiter d\u2019un cadre authentique \u2013 animer son quotidien ou s\u2019ambiancer en fonction du programme.\n\nSamedi 18 juillet, profitez d'un concert !\nSupermoon\n\nHoraires d'ouverture :\nJeudi : 11h - 22h\nVendredi : 11h - 23h\nSamedi : 11h - 23h\nDimanche : 11h - 22h"@fr . "Una guinguette \u00E0 la bonne franquette? Un aperitivo e un boccone? Un ambiente autentico? Un'occasione per ravvivare la giornata o per entrare nel vivo delle attivit\u00E0, a seconda del programma.\n\nGodetevi un concerto sabato 18 luglio!\nSuperluna\n\nOrari di apertura :\nGioved\u00EC: 11.00 - 22.00\nVenerd\u00EC: dalle 11.00 alle 23.00\nSabato: dalle 11.00 alle 23.00\nDomenica: dalle 11.00 alle 22.00"@it . "Een guinguette \u00E0 la bonne franquette? een hapje en een drankje? genieten van een authentiek kader? je dag opfleuren of in de stemming komen, afhankelijk van het programma.\n\nGeniet van een concert op zaterdag 18 juli!\nSupermaan\n\nOpeningstijden :\nDonderdag: 11u - 22u\nVrijdag: 11.00 - 23.00\nZaterdag: 11.00 - 23.00\nZondag: 11.00 - 22.00"@nl . "\u00BFUna guinguette \u00E0 la bonne franquette? \u00BFTomar una copa y comer algo? \u00BFDisfrutar de un entorno aut\u00E9ntico? Animar la jornada o entrar en ambiente, seg\u00FAn el programa.\n\n\u00A1Disfrute de un concierto el s\u00E1bado 18 de julio!\nSuperluna\n\nHorario de apertura :\nJueves: 11.00 h - 22.00 h\nViernes: 11.00 h - 23.00 h\nS\u00E1bado: 11.00 h - 23.00 h\nDomingo: 11.00 h - 22.00 h"@es . "Ein gem\u00FCtliches Heurigenlokal ? \"etwas trinken\" und \"etwas essen\" ? eine authentische Umgebung genie\u00DFen ? den Alltag beleben oder sich je nach Programm in Stimmung bringen.\n\nAm Samstag, den 18. Juli, gibt es ein Konzert!\nSupermoon\n\n\u00D6ffnungszeiten:\nDonnerstag: 11h - 22h\nFreitag: 11h - 23h\nSamstag: 11h - 23h\nSonntag: 11h - 22h"@de . . .