Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Néerlandais (Pays-Bas) Zaterdag 25:
10.00 uur: Fouaces-rondgang
19.00 uur: Tapas-aperitief en concert met "PHIL GOOD"
Zondag 26:
8.00 uur: Kalfsvlees
11.00 uur: Mis
14.00 uur: Petanque-wedstrijd
14.00 uur: Kolle en tas
17.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette"
21.00 uur: Aligot met worst
21.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette"
22.00 uur: Vuurwerk
10.00 uur: Fouaces-rondgang
19.00 uur: Tapas-aperitief en concert met "PHIL GOOD"
Zondag 26:
8.00 uur: Kalfsvlees
11.00 uur: Mis
14.00 uur: Petanque-wedstrijd
14.00 uur: Kolle en tas
17.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette"
21.00 uur: Aligot met worst
21.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette"
22.00 uur: Vuurwerk
Espagnol Sábado 25:
10:00 h: Ronda de fouaces
19:00 h: Aperitivo con tapas y concierto con «PHIL GOOD»
Domingo 26:
8:00 h: Estofado de ternera
11:00 h: Misa
14:00 h: Concurso de petanca
14:00 h: Kolle en tas
17:00 h: Baile con «Étoile musette»
21:00 h: Cena de aligot con salchichas
21:00 h: Velada de baile con «Étoile Musette»
22:00 h: Fuegos artificiales
10:00 h: Ronda de fouaces
19:00 h: Aperitivo con tapas y concierto con «PHIL GOOD»
Domingo 26:
8:00 h: Estofado de ternera
11:00 h: Misa
14:00 h: Concurso de petanca
14:00 h: Kolle en tas
17:00 h: Baile con «Étoile musette»
21:00 h: Cena de aligot con salchichas
21:00 h: Velada de baile con «Étoile Musette»
22:00 h: Fuegos artificiales
Français (France) Samedi 25 :
10h : Tournée des fouaces
19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD"
Dimanche 26 :
8h : Tête de veau
11h : Messe
14h : Concours de pétanque
14h : Kolle en tas
17h : Thé dansant avec "étoile musette"
21h : Repas aligot saucisse
21h : Soirée dansante avec "étoile musette"
22h : Feu d'artifice
10h : Tournée des fouaces
19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD"
Dimanche 26 :
8h : Tête de veau
11h : Messe
14h : Concours de pétanque
14h : Kolle en tas
17h : Thé dansant avec "étoile musette"
21h : Repas aligot saucisse
21h : Soirée dansante avec "étoile musette"
22h : Feu d'artifice
Anglais Saturday, the 25th:
10 a.m.: Fouaces tour
7 p.m.: Tapas and drinks, followed by a concert with "PHIL GOOD"
Sunday, the 26th:
8:00 a.m.: Veal stew
11:00 a.m.: Mass
2:00 p.m.: Pétanque tournament
2:00 p.m.: Kolle en tas
5:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette”
9:00 p.m.: Aligot and sausage dinner
9:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette”
10:00 p.m.: Fireworks
10 a.m.: Fouaces tour
7 p.m.: Tapas and drinks, followed by a concert with "PHIL GOOD"
Sunday, the 26th:
8:00 a.m.: Veal stew
11:00 a.m.: Mass
2:00 p.m.: Pétanque tournament
2:00 p.m.: Kolle en tas
5:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette”
9:00 p.m.: Aligot and sausage dinner
9:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette”
10:00 p.m.: Fireworks
Italien (Italie) Sabato 25:
Ore 10: Giro delle focacce
Ore 19: Aperitivo con tapas e concerto con "PHIL GOOD"
Domenica 26:
Ore 8: Stufato di vitello
Ore 11: Messa
Ore 14: Gara di bocce
Ore 14: Kolle en tas
Ore 17: Serata danzante con "Étoile musette"
21:00: Cena a base di aligot e salsiccia
21:00: Serata danzante con “Étoile Musette”
22:00: Fuochi d’artificio
Ore 10: Giro delle focacce
Ore 19: Aperitivo con tapas e concerto con "PHIL GOOD"
Domenica 26:
Ore 8: Stufato di vitello
Ore 11: Messa
Ore 14: Gara di bocce
Ore 14: Kolle en tas
Ore 17: Serata danzante con "Étoile musette"
21:00: Cena a base di aligot e salsiccia
21:00: Serata danzante con “Étoile Musette”
22:00: Fuochi d’artificio
Allemand (Allemagne) Samstag, 25.:
10 Uhr: „Tournée des Fouaces“
19 Uhr: Tapas-Apéro und Konzert mit „PHIL GOOD“
Sonntag, 26.:
8 Uhr: Kalbsbraten
11 Uhr: Messe
14 Uhr: Pétanque-Wettbewerb
14 Uhr: „Kolle en tas“
17 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
21 Uhr: Aligot mit Wurst
21 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
22 Uhr: Feuerwerk
10 Uhr: „Tournée des Fouaces“
19 Uhr: Tapas-Apéro und Konzert mit „PHIL GOOD“
Sonntag, 26.:
8 Uhr: Kalbsbraten
11 Uhr: Messe
14 Uhr: Pétanque-Wettbewerb
14 Uhr: „Kolle en tas“
17 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
21 Uhr: Aligot mit Wurst
21 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
22 Uhr: Feuerwerk
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Het is dorpsfeest in Le Trelans: er staat je een gezellig weekend te wachten in de nieuwe feestzaal voor deze 51e editie!!
Zaterdag 25:
10.00 uur: Fouaces-ronde
19.00 uur: Tapas-aperitief en concert met "PHIL GOOD", met een mix van Franse en internationale muziek en een Johnny-show.
Zondag 26:
8.00 uur: Kalfsvlees
11.00 uur: Mis
14.00 uur: Petanque-wedstrijd
14.00 uur: Kolle en tas
17.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette"
21.00 uur: Aligot met worst
21.00 uur: Dansavond met „Étoile Musette“
22.00 uur: Vuurwerk
Georganiseerd door het feestcomité in samenwerking met de Foyer rural.
Zaterdag 25:
10.00 uur: Fouaces-ronde
19.00 uur: Tapas-aperitief en concert met "PHIL GOOD", met een mix van Franse en internationale muziek en een Johnny-show.
Zondag 26:
8.00 uur: Kalfsvlees
11.00 uur: Mis
14.00 uur: Petanque-wedstrijd
14.00 uur: Kolle en tas
17.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette"
21.00 uur: Aligot met worst
21.00 uur: Dansavond met „Étoile Musette“
22.00 uur: Vuurwerk
Georganiseerd door het feestcomité in samenwerking met de Foyer rural.
Français (France) C'est la fête du village au Trelans, un week-end animé vous attend à la nouvelle salle des fêtes pour cette 51ème édition !!
Samedi 25 :
10h : Tournée des fouaces
19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD", variété française =, internationale et show Johnny.
Dimanche 26 :
8h : Tête de veau
11h : Messe
14h : Concours de pétanque
14h : Kolle en tas
17h : Thé dansant avec "étoile musette"
21h : Repas aligot saucisse
21h : Soirée dansante avec "étoile musette"
22h : Feu d'artifice
Organisé par le comité des fêtes avec la participation du Foyer rural.
Samedi 25 :
10h : Tournée des fouaces
19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD", variété française =, internationale et show Johnny.
Dimanche 26 :
8h : Tête de veau
11h : Messe
14h : Concours de pétanque
14h : Kolle en tas
17h : Thé dansant avec "étoile musette"
21h : Repas aligot saucisse
21h : Soirée dansante avec "étoile musette"
22h : Feu d'artifice
Organisé par le comité des fêtes avec la participation du Foyer rural.
Espagnol ¡Es la fiesta del pueblo en Trelans, te espera un fin de semana lleno de actividades en el nuevo salón de fiestas para esta 51.ª edición!
Sábado 25:
10:00 h: Ronda de fouaces
19:00 h: Aperitivo con tapas y concierto con «PHIL GOOD», repertorio francés e internacional y espectáculo dedicado a Johnny.
Domingo 26:
8:00 h: Cabeza de ternera
11:00 h: Misa
14:00 h: Concurso de petanca
14:00 h: «Kolle en tas»
17:00 h: Baile con «Étoile Musette»
21:00 h: Cena de aligot con salchichas
21:00 h: Velada de baile con «Étoile Musette»
22:00 h: Fuegos artificiales
Organizado por el comité de fiestas con la colaboración del Foyer rural.
Sábado 25:
10:00 h: Ronda de fouaces
19:00 h: Aperitivo con tapas y concierto con «PHIL GOOD», repertorio francés e internacional y espectáculo dedicado a Johnny.
Domingo 26:
8:00 h: Cabeza de ternera
11:00 h: Misa
14:00 h: Concurso de petanca
14:00 h: «Kolle en tas»
17:00 h: Baile con «Étoile Musette»
21:00 h: Cena de aligot con salchichas
21:00 h: Velada de baile con «Étoile Musette»
22:00 h: Fuegos artificiales
Organizado por el comité de fiestas con la colaboración del Foyer rural.
Anglais It’s the village festival in Trelans—a weekend full of fun awaits you at the new festival hall for this 51st edition!!
Saturday, the 25th:
10 a.m.: Fouaces tasting tour
7 p.m.: Tapas and drinks, followed by a concert featuring “PHIL GOOD,” with a mix of French and international hits and a Johnny Hallyday tribute.
Sunday, the 26th:
8:00 a.m.: Veal stew
11:00 a.m.: Mass
2:00 p.m.: Pétanque tournament
2:00 p.m.: Kolle en tas
5:00 p.m.: Dance party with “Étoile Musette”
9:00 p.m.: Aligot and sausage dinner
9:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette”
10:00 p.m.: Fireworks
Organized by the festival committee with the participation of the Foyer Rural.
Saturday, the 25th:
10 a.m.: Fouaces tasting tour
7 p.m.: Tapas and drinks, followed by a concert featuring “PHIL GOOD,” with a mix of French and international hits and a Johnny Hallyday tribute.
Sunday, the 26th:
8:00 a.m.: Veal stew
11:00 a.m.: Mass
2:00 p.m.: Pétanque tournament
2:00 p.m.: Kolle en tas
5:00 p.m.: Dance party with “Étoile Musette”
9:00 p.m.: Aligot and sausage dinner
9:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette”
10:00 p.m.: Fireworks
Organized by the festival committee with the participation of the Foyer Rural.
Italien (Italie) È la festa del paese a Trelans: un weekend ricco di eventi vi aspetta nella nuova sala delle feste per questa 51ª edizione!!
Sabato 25:
Ore 10: Degustazione di fouaces
Ore 19: Aperitivo con tapas e concerto con "PHIL GOOD", repertorio francese e internazionale e spettacolo dedicato a Johnny.
Domenica 26:
Ore 8: Stufato di vitello
Ore 11: Messa
Ore 14: Gara di bocce
Ore 14: Kolle en tas
Ore 17: Serata danzante con “Étoile Musette”
Ore 21: Cena a base di aligot e salsiccia
Ore 21: Serata danzante con "Étoile Musette"
Ore 22: Fuochi d'artificio
Organizzato dal comitato delle feste con la partecipazione del Foyer rural.
Sabato 25:
Ore 10: Degustazione di fouaces
Ore 19: Aperitivo con tapas e concerto con "PHIL GOOD", repertorio francese e internazionale e spettacolo dedicato a Johnny.
Domenica 26:
Ore 8: Stufato di vitello
Ore 11: Messa
Ore 14: Gara di bocce
Ore 14: Kolle en tas
Ore 17: Serata danzante con “Étoile Musette”
Ore 21: Cena a base di aligot e salsiccia
Ore 21: Serata danzante con "Étoile Musette"
Ore 22: Fuochi d'artificio
Organizzato dal comitato delle feste con la partecipazione del Foyer rural.
Allemand (Allemagne) Es ist Dorffest in Trelans – ein Wochenende voller Unterhaltung erwartet euch in der neuen Festhalle zur 51. Ausgabe!!
Samstag, 25.:
10 Uhr: „Tournée des Fouaces“
19 Uhr: Tapas-Apéro und Konzert mit „PHIL GOOD“, französische und internationale Varieté-Musik sowie eine Johnny-Show.
Sonntag, 26.:
8 Uhr: Kalbskopf
11 Uhr: Messe
14 Uhr: Pétanque-Wettbewerb
14 Uhr: „Kolle en tas“
17 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
21 Uhr: Aligot mit Wurst
21 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
22 Uhr: Feuerwerk
Organisiert vom Festkomitee in Zusammenarbeit mit dem Foyer rural.
Samstag, 25.:
10 Uhr: „Tournée des Fouaces“
19 Uhr: Tapas-Apéro und Konzert mit „PHIL GOOD“, französische und internationale Varieté-Musik sowie eine Johnny-Show.
Sonntag, 26.:
8 Uhr: Kalbskopf
11 Uhr: Messe
14 Uhr: Pétanque-Wettbewerb
14 Uhr: „Kolle en tas“
17 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
21 Uhr: Aligot mit Wurst
21 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“
22 Uhr: Feuerwerk
Organisiert vom Festkomitee in Zusammenarbeit mit dem Foyer rural.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Samedi 25 :
10h : Tournée des fouaces
19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD"
Dimanche 26 :
8h : Tête de veau
11h : Messe
14h : Concours de pétanque
14h : Kolle en tas
17h : Thé dansant avec "étoile musette"
21h : Repas aligot saucisse
21h : Soirée dansante avec "étoile musette"
22h : Feu d'artifice
10h : Tournée des fouaces
19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD"
Dimanche 26 :
8h : Tête de veau
11h : Messe
14h : Concours de pétanque
14h : Kolle en tas
17h : Thé dansant avec "étoile musette"
21h : Repas aligot saucisse
21h : Soirée dansante avec "étoile musette"
22h : Feu d'artifice
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty