<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/e813ad81-7e8f-35db-9e58-73d606a1c2d5"> Samedi 25 : 10h : Tournée des fouaces 19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD" Dimanche 26 : 8h : Tête de veau 11h : Messe 14h : Concours de pétanque 14h : Kolle en tas 17h : Thé dansant avec "étoile musette" 21h : Repas aligot saucisse 21h : Soirée dansante avec "étoile musette" 22h : Feu d'artifice Zaterdag 25: 10.00 uur: Fouaces-rondgang 19.00 uur: Tapas-aperitief en concert met "PHIL GOOD" Zondag 26: 8.00 uur: Kalfsvlees 11.00 uur: Mis 14.00 uur: Petanque-wedstrijd 14.00 uur: Kolle en tas 17.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette" 21.00 uur: Aligot met worst 21.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette" 22.00 uur: Vuurwerk Sábado 25: 10:00 h: Ronda de fouaces 19:00 h: Aperitivo con tapas y concierto con «PHIL GOOD» Domingo 26: 8:00 h: Estofado de ternera 11:00 h: Misa 14:00 h: Concurso de petanca 14:00 h: Kolle en tas 17:00 h: Baile con «Étoile musette» 21:00 h: Cena de aligot con salchichas 21:00 h: Velada de baile con «Étoile Musette» 22:00 h: Fuegos artificiales Samedi 25 : 10h : Tournée des fouaces 19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD" Dimanche 26 : 8h : Tête de veau 11h : Messe 14h : Concours de pétanque 14h : Kolle en tas 17h : Thé dansant avec "étoile musette" 21h : Repas aligot saucisse 21h : Soirée dansante avec "étoile musette" 22h : Feu d'artifice Saturday, the 25th: 10 a.m.: Fouaces tour 7 p.m.: Tapas and drinks, followed by a concert with "PHIL GOOD" Sunday, the 26th: 8:00 a.m.: Veal stew 11:00 a.m.: Mass 2:00 p.m.: Pétanque tournament 2:00 p.m.: Kolle en tas 5:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette” 9:00 p.m.: Aligot and sausage dinner 9:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette” 10:00 p.m.: Fireworks Sabato 25: Ore 10: Giro delle focacce Ore 19: Aperitivo con tapas e concerto con "PHIL GOOD" Domenica 26: Ore 8: Stufato di vitello Ore 11: Messa Ore 14: Gara di bocce Ore 14: Kolle en tas Ore 17: Serata danzante con "Étoile musette" 21:00: Cena a base di aligot e salsiccia 21:00: Serata danzante con “Étoile Musette” 22:00: Fuochi d’artificio Samstag, 25.: 10 Uhr: „Tournée des Fouaces“ 19 Uhr: Tapas-Apéro und Konzert mit „PHIL GOOD“ Sonntag, 26.: 8 Uhr: Kalbsbraten 11 Uhr: Messe 14 Uhr: Pétanque-Wettbewerb 14 Uhr: „Kolle en tas“ 17 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“ 21 Uhr: Aligot mit Wurst 21 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“ 22 Uhr: Feuerwerk Het is dorpsfeest in Le Trelans: er staat je een gezellig weekend te wachten in de nieuwe feestzaal voor deze 51e editie!! Zaterdag 25: 10.00 uur: Fouaces-ronde 19.00 uur: Tapas-aperitief en concert met "PHIL GOOD", met een mix van Franse en internationale muziek en een Johnny-show. Zondag 26: 8.00 uur: Kalfsvlees 11.00 uur: Mis 14.00 uur: Petanque-wedstrijd 14.00 uur: Kolle en tas 17.00 uur: Dansavond met "Étoile Musette" 21.00 uur: Aligot met worst 21.00 uur: Dansavond met „Étoile Musette“ 22.00 uur: Vuurwerk Georganiseerd door het feestcomité in samenwerking met de Foyer rural. C'est la fête du village au Trelans, un week-end animé vous attend à la nouvelle salle des fêtes pour cette 51ème édition !! Samedi 25 : 10h : Tournée des fouaces 19h : Apéro Tapas et concert avec "PHIL GOOD", variété française =, internationale et show Johnny. Dimanche 26 : 8h : Tête de veau 11h : Messe 14h : Concours de pétanque 14h : Kolle en tas 17h : Thé dansant avec "étoile musette" 21h : Repas aligot saucisse 21h : Soirée dansante avec "étoile musette" 22h : Feu d'artifice Organisé par le comité des fêtes avec la participation du Foyer rural. ¡Es la fiesta del pueblo en Trelans, te espera un fin de semana lleno de actividades en el nuevo salón de fiestas para esta 51.ª edición! Sábado 25: 10:00 h: Ronda de fouaces 19:00 h: Aperitivo con tapas y concierto con «PHIL GOOD», repertorio francés e internacional y espectáculo dedicado a Johnny. Domingo 26: 8:00 h: Cabeza de ternera 11:00 h: Misa 14:00 h: Concurso de petanca 14:00 h: «Kolle en tas» 17:00 h: Baile con «Étoile Musette» 21:00 h: Cena de aligot con salchichas 21:00 h: Velada de baile con «Étoile Musette» 22:00 h: Fuegos artificiales Organizado por el comité de fiestas con la colaboración del Foyer rural. It’s the village festival in Trelans—a weekend full of fun awaits you at the new festival hall for this 51st edition!! Saturday, the 25th: 10 a.m.: Fouaces tasting tour 7 p.m.: Tapas and drinks, followed by a concert featuring “PHIL GOOD,” with a mix of French and international hits and a Johnny Hallyday tribute. Sunday, the 26th: 8:00 a.m.: Veal stew 11:00 a.m.: Mass 2:00 p.m.: Pétanque tournament 2:00 p.m.: Kolle en tas 5:00 p.m.: Dance party with “Étoile Musette” 9:00 p.m.: Aligot and sausage dinner 9:00 p.m.: Dance with “Étoile Musette” 10:00 p.m.: Fireworks Organized by the festival committee with the participation of the Foyer Rural. È la festa del paese a Trelans: un weekend ricco di eventi vi aspetta nella nuova sala delle feste per questa 51ª edizione!! Sabato 25: Ore 10: Degustazione di fouaces Ore 19: Aperitivo con tapas e concerto con "PHIL GOOD", repertorio francese e internazionale e spettacolo dedicato a Johnny. Domenica 26: Ore 8: Stufato di vitello Ore 11: Messa Ore 14: Gara di bocce Ore 14: Kolle en tas Ore 17: Serata danzante con “Étoile Musette” Ore 21: Cena a base di aligot e salsiccia Ore 21: Serata danzante con "Étoile Musette" Ore 22: Fuochi d'artificio Organizzato dal comitato delle feste con la partecipazione del Foyer rural. Es ist Dorffest in Trelans – ein Wochenende voller Unterhaltung erwartet euch in der neuen Festhalle zur 51. Ausgabe!! Samstag, 25.: 10 Uhr: „Tournée des Fouaces“ 19 Uhr: Tapas-Apéro und Konzert mit „PHIL GOOD“, französische und internationale Varieté-Musik sowie eine Johnny-Show. Sonntag, 26.: 8 Uhr: Kalbskopf 11 Uhr: Messe 14 Uhr: Pétanque-Wettbewerb 14 Uhr: „Kolle en tas“ 17 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“ 21 Uhr: Aligot mit Wurst 21 Uhr: Tanzabend mit „Étoile Musette“ 22 Uhr: Feuerwerk Organisiert vom Festkomitee in Zusammenarbeit mit dem Foyer rural.