Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Le Championnat revient pour une 9ᵉ édition savoureuse sur le Vieux-Port, rue de la Capitainerie, au Cap d’Agde. Un rendez-vous incontournable pour les amoureux de gastronomie locale, orchestré par la Confrérie des Farceurs et Farceuses d’Agde.
Anglais The Championnat returns for a tasty 9? edition on the Vieux-Port, rue de la Capitainerie, in Cap d?Agde. A not-to-be-missed event for lovers of local gastronomy, orchestrated by the Confrérie des Farceurs et Farceuses d?Agde.
Néerlandais (Pays-Bas) Het kampioenschap is terug voor een smakelijke 9? editie in de Oude Haven, rue de la Capitainerie, in Cap d'Agde. Een niet te missen evenement voor liefhebbers van lokale gastronomie, georganiseerd door de Confrérie des Farceurs et Farceuses d'Agde.
Espagnol El Campeonato vuelve para una sabrosa edición de 9 años y medio en el Puerto Viejo, rue de la Capitainerie, en Cap d'Agde. Una cita ineludible para los amantes de la gastronomía local, organizada por la Confrérie des Farceurs et Farceuses d'Agde.
Italien (Italie) Il Campionato torna per una gustosa edizione di 9 anni nel Porto Vecchio, in rue de la Capitainerie, a Cap d'Agde. Un evento imperdibile per gli amanti della gastronomia locale, organizzato dalla Confrérie des Farceurs et Farceuses d'Agde.
Allemand (Allemagne) Die Meisterschaft kehrt für eine 9? schmackhafte Ausgabe an den Alten Hafen, Rue de la Capitainerie, in Cap d'Agde zurück. Die Confrérie des Farceurs et Farceuses d'Agde (Bruderschaft der Farceure und Farceusen von Agde) organisiert diese Veranstaltung, die für alle Liebhaber der lokalen Gastronomie ein Muss ist.
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Le delizie gastronomiche sono al centro della scena!
Programma dei Campionati mondiali di cozze ripiene 2026
(Soggetto a modifiche)
10:00: Inizio della competizione
Dilettanti e professionisti si sfidano in un'atmosfera amichevole per aggiudicarsi il titolo di miglior ripieno di cozze à l'agathoise. Chef di famiglia, ristoratori o appassionati: venite a mostrare le vostre abilità!
Stand di vendita gastronomico: 10?
Una porzione di deliziose cozze ripiene + un bicchiere di vino locale*. Divertimento assicurato sul posto o da portare via: non dimenticate le scatole per il trasporto!
Degustazione aperta al pubblico: gustate il vostro pasto tifando per i vostri beniamini.
(*L'abuso di alcol è pericoloso per la salute, consumare con moderazione)
Come partecipare?
Siete esperti di cozze ripiene con salsa Agathoise? Tentate la fortuna!
#TIMEFORT
#ESTATE
Programma dei Campionati mondiali di cozze ripiene 2026
(Soggetto a modifiche)
10:00: Inizio della competizione
Dilettanti e professionisti si sfidano in un'atmosfera amichevole per aggiudicarsi il titolo di miglior ripieno di cozze à l'agathoise. Chef di famiglia, ristoratori o appassionati: venite a mostrare le vostre abilità!
Stand di vendita gastronomico: 10?
Una porzione di deliziose cozze ripiene + un bicchiere di vino locale*. Divertimento assicurato sul posto o da portare via: non dimenticate le scatole per il trasporto!
Degustazione aperta al pubblico: gustate il vostro pasto tifando per i vostri beniamini.
(*L'abuso di alcol è pericoloso per la salute, consumare con moderazione)
Come partecipare?
Siete esperti di cozze ripiene con salsa Agathoise? Tentate la fortuna!
#TIMEFORT
#ESTATE
Anglais Gourmet delights in the spotlight!
Program for the World Stuffed Mussel Championship 2026
(Subject to change)
10:00 am: Start of the competition
Amateurs and professionals compete in a friendly atmosphere for the title of best mussel stuffer. Family chefs, restaurateurs or enthusiasts: come and show off your skills!
Gourmet sales stand: 10?
A portion of delicious stuffed mussels + a glass of local wine*. Pleasure guaranteed on the spot or to take away: think of your transport boxes!
Tasting open to the public: treat yourself while cheering on your favorites.
(*Alcohol abuse is dangerous for your health, consume in moderation)
How to enter?
Are you an expert on mussels stuffed with Agathoise sauce? Try your luck!
#TEMPSFORT
#SUMMER
Program for the World Stuffed Mussel Championship 2026
(Subject to change)
10:00 am: Start of the competition
Amateurs and professionals compete in a friendly atmosphere for the title of best mussel stuffer. Family chefs, restaurateurs or enthusiasts: come and show off your skills!
Gourmet sales stand: 10?
A portion of delicious stuffed mussels + a glass of local wine*. Pleasure guaranteed on the spot or to take away: think of your transport boxes!
Tasting open to the public: treat yourself while cheering on your favorites.
(*Alcohol abuse is dangerous for your health, consume in moderation)
How to enter?
Are you an expert on mussels stuffed with Agathoise sauce? Try your luck!
#TEMPSFORT
#SUMMER
Néerlandais (Pays-Bas) Lekkernijen staan centraal!
Programma van de Wereldkampioenschappen Gevulde Mosselen 2026
(Wijzigingen voorbehouden)
10:00 uur: start van de wedstrijd
Amateurs en professionals strijden in een gezellige sfeer om de titel van beste mosselvuller à l'agathoise. Familiekoks, restauranthouders of liefhebbers: kom en laat je kunsten zien!
Verkoopstand voor fijnproevers: 10?
Een portie heerlijke gevulde mosselen + een glas lokale wijn*. Gegarandeerd plezier ter plaatse of om mee te nemen: vergeet je transportdozen niet!
Proeverij open voor het publiek: geniet van je maaltijd terwijl je je favorieten aanmoedigt.
(*Alcoholmisbruik is gevaarlijk voor de gezondheid, consumeer met mate)
Hoe kun je meedoen?
Ben jij een expert in mosselen gevuld met Agathoise saus? Beproef je geluk!
#TIMEFORT
#ZOMER
Programma van de Wereldkampioenschappen Gevulde Mosselen 2026
(Wijzigingen voorbehouden)
10:00 uur: start van de wedstrijd
Amateurs en professionals strijden in een gezellige sfeer om de titel van beste mosselvuller à l'agathoise. Familiekoks, restauranthouders of liefhebbers: kom en laat je kunsten zien!
Verkoopstand voor fijnproevers: 10?
Een portie heerlijke gevulde mosselen + een glas lokale wijn*. Gegarandeerd plezier ter plaatse of om mee te nemen: vergeet je transportdozen niet!
Proeverij open voor het publiek: geniet van je maaltijd terwijl je je favorieten aanmoedigt.
(*Alcoholmisbruik is gevaarlijk voor de gezondheid, consumeer met mate)
Hoe kun je meedoen?
Ben jij een expert in mosselen gevuld met Agathoise saus? Beproef je geluk!
#TIMEFORT
#ZOMER
Espagnol Las delicias gourmet, protagonistas
Programa de los Campeonatos del Mundo de Mejillones Rellenos 2026
(Sujeto a cambios)
10:00 h: Inicio de la competición
Aficionados y profesionales compiten en un ambiente amistoso para ganar el título de mejor rellenador de mejillones a la agathoise. Cocineros familiares, restauradores o aficionados: ¡vengan a demostrar sus habilidades!
Puesto de venta gastronómica: 10?
Una ración de deliciosos mejillones rellenos + un vaso de vino local*. Diversión garantizada in situ o para llevar: ¡no olvide sus cajas de transporte!
Degustación abierta al público: disfrute de su comida mientras anima a sus favoritos.
(*El abuso de alcohol es peligroso para la salud, consúmalo con moderación)
¿Cómo puede participar?
¿Es usted un experto en mejillones rellenos con salsa Agathoise? ¡Pruebe suerte!
#TIMEFORT
#VERANO
Programa de los Campeonatos del Mundo de Mejillones Rellenos 2026
(Sujeto a cambios)
10:00 h: Inicio de la competición
Aficionados y profesionales compiten en un ambiente amistoso para ganar el título de mejor rellenador de mejillones a la agathoise. Cocineros familiares, restauradores o aficionados: ¡vengan a demostrar sus habilidades!
Puesto de venta gastronómica: 10?
Una ración de deliciosos mejillones rellenos + un vaso de vino local*. Diversión garantizada in situ o para llevar: ¡no olvide sus cajas de transporte!
Degustación abierta al público: disfrute de su comida mientras anima a sus favoritos.
(*El abuso de alcohol es peligroso para la salud, consúmalo con moderación)
¿Cómo puede participar?
¿Es usted un experto en mejillones rellenos con salsa Agathoise? ¡Pruebe suerte!
#TIMEFORT
#VERANO
Allemand (Allemagne) Schlemmen ist angesagt!
Programm der Weltmeisterschaft der gefüllten Muscheln 2026
(Änderungen vorbehalten)
10.00 Uhr: Beginn des Wettbewerbs
Amateure und Profis treten in einer geselligen Atmosphäre gegeneinander an, um den Titel des besten Muschelfüllers à l'agathoise zu erringen. Ob Familienkoch, Restaurantbesitzer oder Hobbykoch: Zeigen Sie Ihr Können!
Verkaufsstand für Feinschmecker: 10?
Eine Portion köstlicher gefüllter Muscheln + ein Glas Wein aus der Region*. Garantierter Genuss vor Ort oder zum Mitnehmen: Denken Sie an Ihre Transportboxen!
Öffentliche Verkostung: Schlemmen Sie, während Sie Ihre Favoriten anfeuern.
(*Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich und sollte in Maßen genossen werden)
Wie kann man teilnehmen?
Sind Sie ein Experte für gefüllte Muscheln nach Agathoise-Art? Versuchen Sie Ihr Glück!
#ZEITFORT
#SOMMER
Programm der Weltmeisterschaft der gefüllten Muscheln 2026
(Änderungen vorbehalten)
10.00 Uhr: Beginn des Wettbewerbs
Amateure und Profis treten in einer geselligen Atmosphäre gegeneinander an, um den Titel des besten Muschelfüllers à l'agathoise zu erringen. Ob Familienkoch, Restaurantbesitzer oder Hobbykoch: Zeigen Sie Ihr Können!
Verkaufsstand für Feinschmecker: 10?
Eine Portion köstlicher gefüllter Muscheln + ein Glas Wein aus der Region*. Garantierter Genuss vor Ort oder zum Mitnehmen: Denken Sie an Ihre Transportboxen!
Öffentliche Verkostung: Schlemmen Sie, während Sie Ihre Favoriten anfeuern.
(*Alkoholmissbrauch ist gesundheitsschädlich und sollte in Maßen genossen werden)
Wie kann man teilnehmen?
Sind Sie ein Experte für gefüllte Muscheln nach Agathoise-Art? Versuchen Sie Ihr Glück!
#ZEITFORT
#SOMMER
Français (France) La gourmandise est à l’honneur !
Programme du Championnat du Monde de Moules Farcies 2026
(Sous réserve de modifications)
10h00 : Début de la compétition
Amateurs et professionnels s’affrontent dans une ambiance conviviale pour décrocher le titre de meilleur farceur de moules à l’agathoise. Chefs de famille, restaurateurs ou passionnés : venez montrer votre savoir-faire !
Stand de vente gourmand : 10 €
Une portion de délicieuses moules farcies + un verre de vin local*. Plaisir garanti sur place ou à emporter : pensez à vos boîtes de transport !
Dégustation ouverte au public : régalez-vous tout en encourageant vos favoris.
(*L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.)
Comment participer ?
Vous êtes un expert des moules farcies à l’agathoise ? Tentez votre chance !
#TEMPSFORT
#ÉTÉ
Programme du Championnat du Monde de Moules Farcies 2026
(Sous réserve de modifications)
10h00 : Début de la compétition
Amateurs et professionnels s’affrontent dans une ambiance conviviale pour décrocher le titre de meilleur farceur de moules à l’agathoise. Chefs de famille, restaurateurs ou passionnés : venez montrer votre savoir-faire !
Stand de vente gourmand : 10 €
Une portion de délicieuses moules farcies + un verre de vin local*. Plaisir garanti sur place ou à emporter : pensez à vos boîtes de transport !
Dégustation ouverte au public : régalez-vous tout en encourageant vos favoris.
(*L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.)
Comment participer ?
Vous êtes un expert des moules farcies à l’agathoise ? Tentez votre chance !
#TEMPSFORT
#ÉTÉ
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Le Championnat revient pour une 9ᵉ édition savoureuse sur le Vieux-Port, rue de la Capitainerie, au Cap d’Agde. Un rendez-vous incontournable pour les amoureux de gastronomie locale, orchestré par la Confrérie des Farceurs et Farceuses d’Agde.
Anglais The Championnat returns for a tasty 9? edition on the Vieux-Port, rue de la Capitainerie, in Cap d?Agde. A not-to-be-missed event for lovers of local gastronomy, orchestrated by the Confrérie des Farceurs et Farceuses d?Agde.
Néerlandais (Pays-Bas) Het kampioenschap is terug voor een smakelijke 9? editie in de Oude Haven, rue de la Capitainerie, in Cap d'Agde. Een niet te missen evenement voor liefhebbers van lokale gastronomie, georganiseerd door de Confrérie des Farceurs et Farceuses d'Agde.
Espagnol El Campeonato vuelve para una sabrosa edición de 9 años y medio en el Puerto Viejo, rue de la Capitainerie, en Cap d'Agde. Una cita ineludible para los amantes de la gastronomía local, organizada por la Confrérie des Farceurs et Farceuses d'Agde.
Allemand (Allemagne) Die Meisterschaft kehrt für eine 9? schmackhafte Ausgabe an den Alten Hafen, Rue de la Capitainerie, in Cap d'Agde zurück. Die Confrérie des Farceurs et Farceuses d'Agde (Bruderschaft der Farceure und Farceusen von Agde) organisiert diese Veranstaltung, die für alle Liebhaber der lokalen Gastronomie ein Muss ist.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty