Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais 3PM-3.30PM: LECTURE
4pm: Concert
4pm: Concert
Français (France) 15H-15H30 : CONFÉRENCE
16H: Concert
16H: Concert
Italien (Italie) 15.00-15.30: CONFERENZA
ore 16.00: concerto
ore 16.00: concerto
Espagnol 15.00-15.30 H: CONFERENCIA
16.00 h: concierto
16.00 h: concierto
Néerlandais (Pays-Bas) 15.00-3.30 UUR: CONFERENTIE
16.00 uur: concert
16.00 uur: concert
Allemand (Allemagne) 15.00-15.30 UHR: VORTRAG
16 Uhr: Konzert
16 Uhr: Konzert
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) 15H-15H30 : CONFÉRENCE
Une conférence savante et décontractée de Damien de Carné, professeur de littérature médiévale, pour plonger au pays lointain des troubadours et des trouvères qui ont chanté le désir de Tristan entre le XIIe et le XIVe siècle. Gratuit sur présentation du billet du concert, sur réservation
16H: Concert
Le nom que se donnent ces jeunes musiciens enluminés de récompenses désigne ce qui « détourne le mal », ce dont le Moyen Âge avait autant besoin que notre époque. Le reste est une affaire d’émotion viscérale : les timbres de la vièle, du luth, la flûte comme enchantée et cette voix de transe et de frisson, tout ici est d’une profonde étrangeté et d’une incroyable modernité. S’il ne nous restait qu’un voyage à faire, nous échangerions toutes les îles clinquantes pour l’église de Sainte-Marie-aux-Anglais et ses incroyables peintures murales médiévales qui semblent nous attendre hors du monde. Nous irons ensemble, munis du talent des musiciens d’ApotropaïK comme d’un talisman contre les vents mauvais, les vagues scélérates et les amours malheureuses.
Une conférence savante et décontractée de Damien de Carné, professeur de littérature médiévale, pour plonger au pays lointain des troubadours et des trouvères qui ont chanté le désir de Tristan entre le XIIe et le XIVe siècle. Gratuit sur présentation du billet du concert, sur réservation
16H: Concert
Le nom que se donnent ces jeunes musiciens enluminés de récompenses désigne ce qui « détourne le mal », ce dont le Moyen Âge avait autant besoin que notre époque. Le reste est une affaire d’émotion viscérale : les timbres de la vièle, du luth, la flûte comme enchantée et cette voix de transe et de frisson, tout ici est d’une profonde étrangeté et d’une incroyable modernité. S’il ne nous restait qu’un voyage à faire, nous échangerions toutes les îles clinquantes pour l’église de Sainte-Marie-aux-Anglais et ses incroyables peintures murales médiévales qui semblent nous attendre hors du monde. Nous irons ensemble, munis du talent des musiciens d’ApotropaïK comme d’un talisman contre les vents mauvais, les vagues scélérates et les amours malheureuses.
Espagnol 15.00-15.30 H: CONFERENCIA
Damien de Carné, catedrático de literatura medieval, ofrece una conferencia distendida pero erudita sobre los trovadores y trouvères que cantaron los deseos de Tristán entre los siglos XII y XIV. Gratuita con la entrada al concierto, previa concertación
16.00 h: Concierto
El nombre dado a estos jóvenes músicos galardonados hace referencia a lo que "desvía el mal", algo que la Edad Media necesitaba tanto como nuestra época. El resto es cuestión de emoción visceral: los timbres de la fídula, el laúd, la flauta como encantada y esa voz de trance y emoción, todo aquí es profundamente extraño e increíblemente moderno. Si sólo nos quedara un viaje por hacer, cambiaríamos todas las islas relucientes por la iglesia de Sainte-Marie-aux-Anglais y sus increíbles murales medievales, que parecen esperarnos fuera de este mundo. Iremos juntos, armados con el talento de los músicos de ApotropaïK como talismán contra los malos vientos, las olas bravas y los amores desdichados.
Damien de Carné, catedrático de literatura medieval, ofrece una conferencia distendida pero erudita sobre los trovadores y trouvères que cantaron los deseos de Tristán entre los siglos XII y XIV. Gratuita con la entrada al concierto, previa concertación
16.00 h: Concierto
El nombre dado a estos jóvenes músicos galardonados hace referencia a lo que "desvía el mal", algo que la Edad Media necesitaba tanto como nuestra época. El resto es cuestión de emoción visceral: los timbres de la fídula, el laúd, la flauta como encantada y esa voz de trance y emoción, todo aquí es profundamente extraño e increíblemente moderno. Si sólo nos quedara un viaje por hacer, cambiaríamos todas las islas relucientes por la iglesia de Sainte-Marie-aux-Anglais y sus increíbles murales medievales, que parecen esperarnos fuera de este mundo. Iremos juntos, armados con el talento de los músicos de ApotropaïK como talismán contra los malos vientos, las olas bravas y los amores desdichados.
Anglais 3PM-3.30PM: LECTURE
Damien de Carné, professor of medieval literature, gives a relaxed yet learned lecture on the troubadours and trouvères who sang of Tristan's desires between the 12th and 14th centuries. Free with concert ticket, by prior arrangement.
4pm: Concert
The name given to these young, award-winning musicians refers to what "deflects evil", something the Middle Ages needed as much as our own time. The rest is a matter of visceral emotion: the timbres of the fiddle, the lute, the flute as if enchanted and that voice of trance and shudder, everything here is profoundly strange and incredibly modern. If we had just one trip left to make, we'd swap all the glittering islands for the church of Sainte-Marie-aux-Anglais and its incredible medieval murals, which seem to be waiting for us out of this world. We'll go together, armed with the talent of ApotropaïK's musicians as a talisman against ill winds, rogue waves and unhappy loves.
Damien de Carné, professor of medieval literature, gives a relaxed yet learned lecture on the troubadours and trouvères who sang of Tristan's desires between the 12th and 14th centuries. Free with concert ticket, by prior arrangement.
4pm: Concert
The name given to these young, award-winning musicians refers to what "deflects evil", something the Middle Ages needed as much as our own time. The rest is a matter of visceral emotion: the timbres of the fiddle, the lute, the flute as if enchanted and that voice of trance and shudder, everything here is profoundly strange and incredibly modern. If we had just one trip left to make, we'd swap all the glittering islands for the church of Sainte-Marie-aux-Anglais and its incredible medieval murals, which seem to be waiting for us out of this world. We'll go together, armed with the talent of ApotropaïK's musicians as a talisman against ill winds, rogue waves and unhappy loves.
Allemand (Allemagne) 15:00-15:30 UHR: VORTRAG
Ein gelehrter und entspannter Vortrag von Damien de Carné, Professor für mittelalterliche Literatur, um in das ferne Land der Troubadoure und Trouvères einzutauchen, die zwischen dem 12. und 14. Jahrhundert Tristans Sehnsucht besungen haben. Kostenlos bei Vorlage der Konzertkarte, Reservierung erforderlich
16 Uhr: Konzert
Der Name, den sich diese jungen, mit Auszeichnungen überhäuften Musiker geben, bezeichnet das, was "das Böse abwendet", was das Mittelalter genauso nötig hatte wie unsere Zeit. Der Rest ist eine Sache viszeraler Emotionen: die Klangfarben der Fidel, der Laute, der wie verzaubert klingenden Flöte und dieser tranceartigen, schaudernden Stimme - alles hier ist von einer tiefen Fremdheit und unglaublichen Modernität. Wenn wir nur noch eine Reise vor uns hätten, würden wir all die glitzernden Inseln gegen die Kirche Sainte-Marie-aux-Englais mit ihren unglaublichen mittelalterlichen Wandmalereien eintauschen, die außerhalb der Welt auf uns zu warten scheinen. Wir würden zusammen reisen, ausgestattet mit dem Talent der Musiker von ApotropaïK als Talisman gegen schlechte Winde, stürmische Wellen und unglückliche Liebe.
Ein gelehrter und entspannter Vortrag von Damien de Carné, Professor für mittelalterliche Literatur, um in das ferne Land der Troubadoure und Trouvères einzutauchen, die zwischen dem 12. und 14. Jahrhundert Tristans Sehnsucht besungen haben. Kostenlos bei Vorlage der Konzertkarte, Reservierung erforderlich
16 Uhr: Konzert
Der Name, den sich diese jungen, mit Auszeichnungen überhäuften Musiker geben, bezeichnet das, was "das Böse abwendet", was das Mittelalter genauso nötig hatte wie unsere Zeit. Der Rest ist eine Sache viszeraler Emotionen: die Klangfarben der Fidel, der Laute, der wie verzaubert klingenden Flöte und dieser tranceartigen, schaudernden Stimme - alles hier ist von einer tiefen Fremdheit und unglaublichen Modernität. Wenn wir nur noch eine Reise vor uns hätten, würden wir all die glitzernden Inseln gegen die Kirche Sainte-Marie-aux-Englais mit ihren unglaublichen mittelalterlichen Wandmalereien eintauschen, die außerhalb der Welt auf uns zu warten scheinen. Wir würden zusammen reisen, ausgestattet mit dem Talent der Musiker von ApotropaïK als Talisman gegen schlechte Winde, stürmische Wellen und unglückliche Liebe.
Italien (Italie) 15.00-15.30: CONFERENZA
Damien de Carné, professore di letteratura medievale, tiene una conferenza rilassata ma dotta sui trovatori e trouvères che cantarono i desideri di Tristano tra il XII e il XIV secolo. Gratuito con il biglietto del concerto, su prenotazione
ore 16.00: Concerto
Il nome dato a questi giovani e pluripremiati musicisti si riferisce a ciò che "devia il male", di cui il Medioevo aveva bisogno come il nostro tempo. Il resto è una questione di emozioni viscerali: i timbri del violino, del liuto, del flauto come incantati e quella voce di trance e brivido, tutto qui è profondamente strano e incredibilmente moderno. Se ci rimanesse un solo viaggio da fare, scambieremmo tutte le isole scintillanti con la chiesa di Sainte-Marie-aux-Anglais e i suoi incredibili murales medievali, che sembrano aspettarci fuori dal mondo. Ci andremo insieme, armati del talento dei musicisti di ApotropaïK come talismano contro i venti contrari, le onde anomale e gli amori infelici.
Damien de Carné, professore di letteratura medievale, tiene una conferenza rilassata ma dotta sui trovatori e trouvères che cantarono i desideri di Tristano tra il XII e il XIV secolo. Gratuito con il biglietto del concerto, su prenotazione
ore 16.00: Concerto
Il nome dato a questi giovani e pluripremiati musicisti si riferisce a ciò che "devia il male", di cui il Medioevo aveva bisogno come il nostro tempo. Il resto è una questione di emozioni viscerali: i timbri del violino, del liuto, del flauto come incantati e quella voce di trance e brivido, tutto qui è profondamente strano e incredibilmente moderno. Se ci rimanesse un solo viaggio da fare, scambieremmo tutte le isole scintillanti con la chiesa di Sainte-Marie-aux-Anglais e i suoi incredibili murales medievali, che sembrano aspettarci fuori dal mondo. Ci andremo insieme, armati del talento dei musicisti di ApotropaïK come talismano contro i venti contrari, le onde anomale e gli amori infelici.
Néerlandais (Pays-Bas) 15.00-3.30 UUR: LEZING
Damien de Carné, hoogleraar middeleeuwse literatuur, geeft een ontspannen maar geleerde lezing over de troubadours en trouvères die de verlangens van Tristan bezongen tussen de 12e en 14e eeuw. Gratis met concertkaartje, op afspraak
16.00 uur: Concert
De naam van deze jonge, bekroonde musici verwijst naar wat "het kwaad afwendt", iets wat de Middeleeuwen net zo hard nodig hadden als onze tijd. De rest is een kwestie van viscerale emotie: de timbres van de viool, de luit, de fluit als betoverd en die stem van trance en sensatie, alles is hier diep vreemd en ongelooflijk modern. Als we nog maar één uitstapje konden maken, zouden we alle glinsterende eilanden inruilen voor de kerk van Sainte-Marie-aux-Anglais en haar ongelooflijke middeleeuwse muurschilderingen, die buiten deze wereld op ons lijken te wachten. We gaan samen, gewapend met het talent van de muzikanten van ApotropaïK als talisman tegen slechte wind, onstuimige golven en ongelukkige liefdes.
Damien de Carné, hoogleraar middeleeuwse literatuur, geeft een ontspannen maar geleerde lezing over de troubadours en trouvères die de verlangens van Tristan bezongen tussen de 12e en 14e eeuw. Gratis met concertkaartje, op afspraak
16.00 uur: Concert
De naam van deze jonge, bekroonde musici verwijst naar wat "het kwaad afwendt", iets wat de Middeleeuwen net zo hard nodig hadden als onze tijd. De rest is een kwestie van viscerale emotie: de timbres van de viool, de luit, de fluit als betoverd en die stem van trance en sensatie, alles is hier diep vreemd en ongelooflijk modern. Als we nog maar één uitstapje konden maken, zouden we alle glinsterende eilanden inruilen voor de kerk van Sainte-Marie-aux-Anglais en haar ongelooflijke middeleeuwse muurschilderingen, die buiten deze wereld op ons lijken te wachten. We gaan samen, gewapend met het talent van de muzikanten van ApotropaïK als talisman tegen slechte wind, onstuimige golven en ongelukkige liefdes.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Anglais 3PM-3.30PM: LECTURE
4pm: Concert
4pm: Concert
Français (France) 15H-15H30 : CONFÉRENCE
16H: Concert
16H: Concert
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty