data:95f9d4b9-dd65-380b-a352-d79af08e001e
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Cet été, à l'occasion des Rendez-vous des savoir-faire, partagez un moment d'échange privilégié et découvrez nos savoir-faire. Christel Laché, Licière (tapisserie contemporaine) vous donne rendez-vous tous les lundis à 10h.
Anglais This summer, as part of the Rendez-vous des savoir-faire, come share a special moment of exchange and discover our craftsmanship. Christel Laché, Licière (contemporary tapestry), invites you to join her every Monday at 10 a.m.
Italien (Italie) Quest’estate, in occasione degli “Incontri del savoir-faire”, venite a condividere un momento di scambio speciale e scoprite le nostre competenze. Christel Laché, Licière (tappezzeria contemporanea) vi aspetta ogni lunedì alle ore 10.
Espagnol Este verano, con motivo de los «Rendez-vous des savoir-faire», disfruta de un momento especial de intercambio y descubre nuestro saber hacer. Christel Laché, de Licière (tapices contemporáneos), te espera todos los lunes a las 10:00.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze %E9t%E9, ter gelegenheid van de Rendez-vous des savoir-faire, kunt u genieten van een bijzonder moment van uitwisseling en onze vakkennis ontdekken. Christel Laché, Licière (hedendaagse wandtapijten) verwelkomt u elke maandag om 10.00 uur.
Allemand (Allemagne) In diesem Sommer laden wir Sie anlässlich der „Rendez-vous des savoir-faire“ zu einem besonderen Austausch ein, bei dem Sie unser handwerkliches Können entdecken können. Christel Laché, Licière (zeitgenössische Wandteppiche), erwartet Sie jeden Montag um 10 Uhr.
Description
Description longue de la ressource.
Français (France) L'observation des plantes est source d'étonnement, de questionnement, d'émotion.
Dans mon atelier je vous invite à échanger autour d'images végétales, peintes ou tissées.
Réservation obligatoire.
Italien (Italie) Osservare le piante è una fonte di meraviglia, di domande e di emozioni.
Nel mio studio, vi invito a discutere di immagini vegetali, dipinte o tessute.
È indispensabile la prenotazione.
Anglais Observing plants is a source of wonder, questioning and emotion.
In my studio, I invite you to discuss plant images, painted or woven.
Reservations required.
Espagnol Observar las plantas es una fuente de asombro, cuestionamiento y emoción.
En mi estudio, le invito a conversar sobre imágenes de plantas, pintadas o tejidas.
Imprescindible reservar.
Néerlandais (Pays-Bas) Het observeren van planten is een bron van verwondering, vragen en emotie.
In mijn atelier nodig ik je uit om te praten over plantbeelden, geschilderd of geweven.
Reserveren is noodzakelijk.
Allemand (Allemagne) Die Beobachtung von Pflanzen ist eine Quelle des Erstaunens, der Fragen und der Emotionen.
In meinem Atelier lade ich Sie ein, sich über gemalte oder gewebte Pflanzenbilder auszutauschen.
Reservierung erforderlich.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Cet été, à l'occasion des Rendez-vous des savoir-faire, partagez un moment d'échange privilégié et découvrez nos savoir-faire. Christel Laché, Licière (tapisserie contemporaine) vous donne rendez-vous tous les lundis à 10h.

Références

 Télécharger cette donnée