data:8c97f513-01ad-3d62-a233-92cf2f2db2d3
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Anglais Part 1: Crafts featuring 25 artisan creators: acrylic painting, wooden toy making, stone and "tree of life" jewelry, gnomes, handmade sewing items, and much more!
Part 2: Exhibition and sale of exotic birds.
Curved-beaked birds: budgerigars, cockatiels, kakarikis, pennants, eclectus parrots...
Birds hand-raised by Jean-Claude.
Part 3: Farmyard animals: chickens, rabbits, geese, ducks...

Hot food available on site: fries, merguez, sausages, cockerels, and crêpes!

The Bird Lovers’ Association wishes you a pleasant visit!
Français (France) Partie 1 : l'artisanat avec 25 artisans créateurs : peinture acrylique, construction de jouets en bois, bijoux en pierre et arbre de vie, gnomes, confection d'articles en couture et plein d'autres choses !
Partie 2 : Exposition et vente d'oiseaux exotiques.
Becs crochus: perruches ondulées, Calopsites, Kakarikis, Pennants, Eclectus...
Oiseaux élevés à la main par Jean-Claude.
Partie 3 : Animaux de la basse court : Poules, lapins, oies, canards...

Restauration chaude sur place : frites, merguez, saucisses, coquelets et crêpes !

L'amicale des oiseaux vous souhaite une agréable visite!
Allemand (Allemagne) Teil 1: Kunsthandwerk mit 25 kreativen Kunsthandwerkern: Acrylmalerei, Herstellung von Holzspielzeug, Schmuck aus Stein und Lebensbaum-Motiven, Zwerge, Näharbeiten und vieles mehr!
Teil 2: Ausstellung und Verkauf exotischer Vögel.
Hakenschnäbel: Wellensittiche, Nymphensittiche, Kakarikis, Wimpelsittiche, Eclectus...
Von Jean-Claude handaufgezogene Vögel.
Teil 3: Hoftiere: Hühner, Kaninchen, Gänse, Enten…

Warme Verpflegung vor Ort: Pommes frites, Merguez, Würstchen, Hähnchen und Crêpes!

Der Vogelverein wünscht Ihnen einen angenehmen Besuch!
Espagnol Parte 1: Artesanía con 25 artesanos creadores: pintura acrílica, fabricación de juguetes de madera, joyas de piedra y del «árbol de la vida», gnomos, confección de artículos de costura y ¡muchas cosas más!
Parte 2: Exposición y venta de aves exóticas.
Aves de pico ganchudo: periquitos ondulados, calopsitas, kakarikis, pennants, eclectus...
Aves criadas a mano por Jean-Claude.
Parte 3: Animales de corral: gallinas, conejos, gansos, patos...

Comida caliente en el recinto: patatas fritas, merguez, salchichas, pollitos y crepes.

¡La Asociación de Aficionados a las Aves os desea una agradable visita!
Italien (Italie) Parte 1: artigianato con 25 artigiani creativi: pittura acrilica, realizzazione di giocattoli in legno, gioielli in pietra e “albero della vita”, gnomi, articoli di sartoria e tante altre cose!
Parte 2: Esposizione e vendita di uccelli esotici.
Uccelli dal becco adunco: parrocchetti ondulati, calopsiti, kakarikis, pennant, eclectus...
Uccelli allevati a mano da Jean-Claude.
Parte 3: Animali da cortile: galline, conigli, oche, anatre...

Ristorazione con piatti caldi in loco: patatine fritte, merguez, salsicce, galletti e crêpes!

L’Amicale des Oiseaux vi augura una piacevole visita!
Néerlandais (Pays-Bas) Deel 1: ambachtelijke producten met 25 creatieve ambachtslieden: acrylschilderijen, houten speelgoed, sieraden van steen en de levensboom, kabouters, handgemaakte naaiwerkstukken en nog veel meer!
Deel 2: Tentoonstelling en verkoop van exotische vogels.
Haakbekken: golvende parkieten, calopsieten, kakarikis, vlagvogels, eclectus...
Met de hand grootgebracht door Jean-Claude.
Deel 3: Boerderijdieren: kippen, konijnen, ganzen, eenden...

Warme maaltijden ter plaatse: frietjes, merguez, worstjes, haantjes en crêpes!

De vogelvereniging wenst u een aangenaam bezoek!

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée