Autres propriétés (non décrites ou non classées)
Heure de fermeture
L'heure de fermeture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
L'heure de fermeture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
19:00:00
Heure d'ouverture
L'heure d'ouverture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
L'heure d'ouverture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
13:00:00
Date de début de période d'ouverture
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2025-02-18T00:00:00
Date de fin de période d'ouverture
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2025-11-05T23:59:59
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
Informations complémentaires
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
Français (France) Le parc est ouvert de mi-février à mi-novembre.
• hors vacances scolaires :
Juin & septembre: tous les mercredis de 13h à 19h, week-ends et les jours fériés, de 10h30 à 19h (selon la saison et la visibilité)
Février, mars, avril, mai, octobre & novembre: tous les mercredis, week-ends et les jours fériés, de 13h à 19h (selon la saison et la visibilité)
• pendant les vacances scolaires de la zone C :
tous les jours de 13h à 19h (selon la saison et la visibilité)
• pendant les grandes vacances d’été :
tous les jours de 10h30 à 19h
(les parcours de test et l’accueil en caisse sont interrompus de 11h45 à 13h)
Compter 2 à 3h pour faire la totalité des parcours accrobranche.
Parking, toilettes et tables de pique-nique
• hors vacances scolaires :
Juin & septembre: tous les mercredis de 13h à 19h, week-ends et les jours fériés, de 10h30 à 19h (selon la saison et la visibilité)
Février, mars, avril, mai, octobre & novembre: tous les mercredis, week-ends et les jours fériés, de 13h à 19h (selon la saison et la visibilité)
• pendant les vacances scolaires de la zone C :
tous les jours de 13h à 19h (selon la saison et la visibilité)
• pendant les grandes vacances d’été :
tous les jours de 10h30 à 19h
(les parcours de test et l’accueil en caisse sont interrompus de 11h45 à 13h)
Compter 2 à 3h pour faire la totalité des parcours accrobranche.
Parking, toilettes et tables de pique-nique
Espagnol El parque está abierto de mediados de febrero a mediados de noviembre.
fuera de las vacaciones escolares:
Junio y septiembre: todos los miércoles de 13:00 a 19:00, fines de semana y festivos de 10:30 a 19:00 (según la temporada y la visibilidad)
Febrero, marzo, abril, mayo, octubre y noviembre: todos los miércoles, fines de semana y días festivos, de 13.00 a 19.00 horas (según la temporada y la visibilidad)
durante las vacaciones escolares de la zona C
todos los días de 13:00 a 19:00 (según la temporada y la visibilidad)
? durante las vacaciones de verano :
todos los días de 10h30 a 19h00
(las pruebas y la recepción en caja se interrumpen de 11.45 a 13.00)
Prevea de 2 a 3 horas para completar todos los recorridos de escalada de árboles.
Aparcamiento, aseos y mesas de picnic
fuera de las vacaciones escolares:
Junio y septiembre: todos los miércoles de 13:00 a 19:00, fines de semana y festivos de 10:30 a 19:00 (según la temporada y la visibilidad)
Febrero, marzo, abril, mayo, octubre y noviembre: todos los miércoles, fines de semana y días festivos, de 13.00 a 19.00 horas (según la temporada y la visibilidad)
durante las vacaciones escolares de la zona C
todos los días de 13:00 a 19:00 (según la temporada y la visibilidad)
? durante las vacaciones de verano :
todos los días de 10h30 a 19h00
(las pruebas y la recepción en caja se interrumpen de 11.45 a 13.00)
Prevea de 2 a 3 horas para completar todos los recorridos de escalada de árboles.
Aparcamiento, aseos y mesas de picnic
Anglais The park is open from mid-February to mid-November.
? except school vacations:
June & September: every Wednesday from 1pm to 7pm, weekends and holidays, from 10:30am to 7pm (depending on the season and visibility)
February, March, April, May, October & November: every Wednesday, weekends and holidays, from 1pm to 7pm (depending on season and visibility)
? during the school vacations of the zone C :
every day from 1pm to 7pm (depending on the season and visibility)
? during the summer vacations :
every day from 10:30 am to 7 pm
(the test runs and the reception at the cash desk are interrupted from 11:45 to 13:00)
Count on 2 to 3 hours to do all the tree climbing courses.
Parking, toilets and picnic tables
? except school vacations:
June & September: every Wednesday from 1pm to 7pm, weekends and holidays, from 10:30am to 7pm (depending on the season and visibility)
February, March, April, May, October & November: every Wednesday, weekends and holidays, from 1pm to 7pm (depending on season and visibility)
? during the school vacations of the zone C :
every day from 1pm to 7pm (depending on the season and visibility)
? during the summer vacations :
every day from 10:30 am to 7 pm
(the test runs and the reception at the cash desk are interrupted from 11:45 to 13:00)
Count on 2 to 3 hours to do all the tree climbing courses.
Parking, toilets and picnic tables
Italien (Italie) Il parco è aperto da metà febbraio a metà novembre.
al di fuori delle vacanze scolastiche:
Giugno e settembre: ogni mercoledì dalle 13.00 alle 19.00, nei fine settimana e nei giorni festivi dalle 10.30 alle 19.00 (a seconda della stagione e della visibilità)
Febbraio, marzo, aprile, maggio, ottobre e novembre: ogni mercoledì, nei fine settimana e nei giorni festivi, dalle 13.00 alle 19.00 (a seconda della stagione e della visibilità)
durante le vacanze scolastiche della zona C:
tutti i giorni dalle 13:00 alle 19:00 (a seconda della stagione e della visibilità)
durante le vacanze estive:
tutti i giorni dalle 10.30 alle 19.00
(le corse di prova e l'accoglienza alla cassa sono interrotte dalle 11.45 alle 13.00)
Prevedere da 2 a 3 ore per completare tutti i percorsi di tree climbing.
Parcheggio, servizi igienici e tavoli da picnic
al di fuori delle vacanze scolastiche:
Giugno e settembre: ogni mercoledì dalle 13.00 alle 19.00, nei fine settimana e nei giorni festivi dalle 10.30 alle 19.00 (a seconda della stagione e della visibilità)
Febbraio, marzo, aprile, maggio, ottobre e novembre: ogni mercoledì, nei fine settimana e nei giorni festivi, dalle 13.00 alle 19.00 (a seconda della stagione e della visibilità)
durante le vacanze scolastiche della zona C:
tutti i giorni dalle 13:00 alle 19:00 (a seconda della stagione e della visibilità)
durante le vacanze estive:
tutti i giorni dalle 10.30 alle 19.00
(le corse di prova e l'accoglienza alla cassa sono interrotte dalle 11.45 alle 13.00)
Prevedere da 2 a 3 ore per completare tutti i percorsi di tree climbing.
Parcheggio, servizi igienici e tavoli da picnic
Néerlandais (Pays-Bas) Het park is geopend van half februari tot half november.
buiten de schoolvakanties:
Juni & september: elke woensdag van 13u tot 19u, weekends en feestdagen van 10u30 tot 19u (afhankelijk van het seizoen en de zichtbaarheid)
Februari, maart, april, mei, oktober & november: elke woensdag, weekends en feestdagen van 13u tot 19u (afhankelijk van seizoen en zichtbaarheid)
tijdens de schoolvakanties van zone C :
elke dag van 13u tot 19u (afhankelijk van het seizoen en de zichtbaarheid)
? tijdens de zomervakantie :
elke dag van 10u30 tot 19u00
(de testritten en de ontvangst aan de kassa worden onderbroken van 11.45 tot 13.00 uur)
Reken op 2 tot 3 uur om alle boomklimparcoursen af te leggen.
Parkeerplaatsen, toiletten en picknicktafels
buiten de schoolvakanties:
Juni & september: elke woensdag van 13u tot 19u, weekends en feestdagen van 10u30 tot 19u (afhankelijk van het seizoen en de zichtbaarheid)
Februari, maart, april, mei, oktober & november: elke woensdag, weekends en feestdagen van 13u tot 19u (afhankelijk van seizoen en zichtbaarheid)
tijdens de schoolvakanties van zone C :
elke dag van 13u tot 19u (afhankelijk van het seizoen en de zichtbaarheid)
? tijdens de zomervakantie :
elke dag van 10u30 tot 19u00
(de testritten en de ontvangst aan de kassa worden onderbroken van 11.45 tot 13.00 uur)
Reken op 2 tot 3 uur om alle boomklimparcoursen af te leggen.
Parkeerplaatsen, toiletten en picknicktafels
Allemand (Allemagne) Der Park ist von Mitte Februar bis Mitte November geöffnet.
? außerhalb der Schulferien :
Juni & September: jeden Mittwoch von 13:00 bis 19:00 Uhr, an Wochenenden und Feiertagen von 10:30 bis 19:00 Uhr (je nach Saison und Sichtweite)
Februar, März, April, Mai, Oktober & November: jeden Mittwoch, am Wochenende und an Feiertagen von 13:00 bis 19:00 Uhr (je nach Saison und Sichtbarkeit)
? während der Schulferien in Zone C :
täglich von 13:00 bis 19:00 Uhr (je nach Saison und Sichtbarkeit)
? während der großen Sommerferien :
täglich von 10:30 bis 19:00 Uhr
(Die Teststrecken und der Empfang an der Kasse werden von 11:45 bis 13:00 Uhr unterbrochen)
Rechnen Sie mit 2 bis 3 Stunden, um den gesamten Hochseilgarten zu absolvieren.
Parkplätze, Toiletten und Picknicktische
? außerhalb der Schulferien :
Juni & September: jeden Mittwoch von 13:00 bis 19:00 Uhr, an Wochenenden und Feiertagen von 10:30 bis 19:00 Uhr (je nach Saison und Sichtweite)
Februar, März, April, Mai, Oktober & November: jeden Mittwoch, am Wochenende und an Feiertagen von 13:00 bis 19:00 Uhr (je nach Saison und Sichtbarkeit)
? während der Schulferien in Zone C :
täglich von 13:00 bis 19:00 Uhr (je nach Saison und Sichtbarkeit)
? während der großen Sommerferien :
täglich von 10:30 bis 19:00 Uhr
(Die Teststrecken und der Empfang an der Kasse werden von 11:45 bis 13:00 Uhr unterbrochen)
Rechnen Sie mit 2 bis 3 Stunden, um den gesamten Hochseilgarten zu absolvieren.
Parkplätze, Toiletten und Picknicktische