Description
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) Stage multi-activités pour offrir à vos enfants des vacances 100% nature et 100% fun.
Au programme :
Escalade : 8, 15 et 16 juillet - 4, 11 et 12 août
Canoë-kayak : 6, 27 et 28 juillet - 5, 17 et 18 août
Tir à l’arc : 21 juillet - 6 et 20 août
Stand Up Paddle : 22 juillet - 7 août
VTT : 7, 30 et 31 juillet - 13 et 14 août
Slackline : 23 juillet
Sarbacane : 19 août
De 14h à 16h - pour les enfants de 6 à 16 ans. Sur réservation au 05 55 73 02 84.
Au programme :
Escalade : 8, 15 et 16 juillet - 4, 11 et 12 août
Canoë-kayak : 6, 27 et 28 juillet - 5, 17 et 18 août
Tir à l’arc : 21 juillet - 6 et 20 août
Stand Up Paddle : 22 juillet - 7 août
VTT : 7, 30 et 31 juillet - 13 et 14 août
Slackline : 23 juillet
Sarbacane : 19 août
De 14h à 16h - pour les enfants de 6 à 16 ans. Sur réservation au 05 55 73 02 84.
Italien (Italie) Campo estivo con attività variegate per offrire ai vostri bambini una vacanza al 100% nella natura e al 100% all’insegna del divertimento.
In programma:
Arrampicata: 8, 15 e 16 luglio - 4, 11 e 12 agosto
Canoa-kayak: 6, 27 e 28 luglio - 5, 17 e 18 agosto
Tiro con l’arco: 21 luglio - 6 e 20 agosto
Stand Up Paddle: 22 luglio - 7 agosto
Mountain bike: 7, 30 e 31 luglio - 13 e 14 agosto
Slackline: 23 luglio
Sarbacane: 19 agosto
Dalle 14:00 alle 16:00 - per bambini dai 6 ai 16 anni. Su prenotazione al numero 05 55 73 02 84.
In programma:
Arrampicata: 8, 15 e 16 luglio - 4, 11 e 12 agosto
Canoa-kayak: 6, 27 e 28 luglio - 5, 17 e 18 agosto
Tiro con l’arco: 21 luglio - 6 e 20 agosto
Stand Up Paddle: 22 luglio - 7 agosto
Mountain bike: 7, 30 e 31 luglio - 13 e 14 agosto
Slackline: 23 luglio
Sarbacane: 19 agosto
Dalle 14:00 alle 16:00 - per bambini dai 6 ai 16 anni. Su prenotazione al numero 05 55 73 02 84.
Allemand (Allemagne) Ein Freizeitcamp mit vielfältigen Aktivitäten, um Ihren Kindern Ferien zu bieten, die zu 100 % im Zeichen der Natur und zu 100 % im Zeichen des Spaßes stehen.
Auf dem Programm:
Klettern: 8., 15. und 16. Juli – 4., 11. und 12. August
Kanu-Kajak: 6., 27. und 28. Juli – 5., 17. und 18. August
Bogenschießen: 21. Juli – 6. und 20. August
Stand-Up-Paddle: 22. Juli – 7. August
Mountainbiken: 7., 30. und 31. Juli – 13. und 14. August
Slackline: 23. Juli
Blasrohrschießen: 19. August
Von 14 bis 16 Uhr – für Kinder von 6 bis 16 Jahren. Anmeldung unter 05 55 73 02 84.
Auf dem Programm:
Klettern: 8., 15. und 16. Juli – 4., 11. und 12. August
Kanu-Kajak: 6., 27. und 28. Juli – 5., 17. und 18. August
Bogenschießen: 21. Juli – 6. und 20. August
Stand-Up-Paddle: 22. Juli – 7. August
Mountainbiken: 7., 30. und 31. Juli – 13. und 14. August
Slackline: 23. Juli
Blasrohrschießen: 19. August
Von 14 bis 16 Uhr – für Kinder von 6 bis 16 Jahren. Anmeldung unter 05 55 73 02 84.
Néerlandais (Pays-Bas) Stage met diverse activiteiten om uw kinderen een vakantie te bieden die 100% natuur en 100% plezier is.
Op het programma:
Klimmen: 8, 15 en 16 juli - 4, 11 en 12 augustus
Kanoën en kajakken: 6, 27 en 28 juli - 5, 17 en 18 augustus
Boogschieten: 21 juli - 6 en 20 augustus
Stand-up paddle: 22 juli - 7 augustus
Mountainbiken: 7, 30 en 31 juli - 13 en 14 augustus
Slackline: 23 juli
Blaaspijp: 19 augustus
Van 14.00 tot 16.00 uur – voor kinderen van 6 tot 16 jaar. Reserveren via 05 55 73 02 84.
Op het programma:
Klimmen: 8, 15 en 16 juli - 4, 11 en 12 augustus
Kanoën en kajakken: 6, 27 en 28 juli - 5, 17 en 18 augustus
Boogschieten: 21 juli - 6 en 20 augustus
Stand-up paddle: 22 juli - 7 augustus
Mountainbiken: 7, 30 en 31 juli - 13 en 14 augustus
Slackline: 23 juli
Blaaspijp: 19 augustus
Van 14.00 tot 16.00 uur – voor kinderen van 6 tot 16 jaar. Reserveren via 05 55 73 02 84.
Espagnol Campamento con múltiples actividades para que tus hijos disfruten de unas vacaciones 100 % en la naturaleza y 100 % divertidas.
El programa incluye:
Escalada: 8, 15 y 16 de julio; 4, 11 y 12 de agosto
Piragüismo: 6, 27 y 28 de julio; 5, 17 y 18 de agosto
Tiro con arco: 21 de julio - 6 y 20 de agosto
Stand Up Paddle: 22 de julio - 7 de agosto
Bicicleta de montaña: 7, 30 y 31 de julio - 13 y 14 de agosto
Slackline: 23 de julio
Cerbatana: 19 de agosto
De 14:00 a 16:00 h - para niños de 6 a 16 años. Con reserva previa en el 05 55 73 02 84.
El programa incluye:
Escalada: 8, 15 y 16 de julio; 4, 11 y 12 de agosto
Piragüismo: 6, 27 y 28 de julio; 5, 17 y 18 de agosto
Tiro con arco: 21 de julio - 6 y 20 de agosto
Stand Up Paddle: 22 de julio - 7 de agosto
Bicicleta de montaña: 7, 30 y 31 de julio - 13 y 14 de agosto
Slackline: 23 de julio
Cerbatana: 19 de agosto
De 14:00 a 16:00 h - para niños de 6 a 16 años. Con reserva previa en el 05 55 73 02 84.
Anglais Multi-activity camp to give your children a vacation that’s 100% nature and 100% fun.
On the schedule:
Rock Climbing: July 8, 15, and 16 – August 4, 11, and 12
Canoeing and Kayaking: July 6, 27, and 28 – August 5, 17, and 18
Archery: July 21 – August 6 and 20
Stand-Up Paddleboarding: July 22 – August 7
Mountain Biking: July 7, 30, and 31 – August 13 and 14
Slackline: July 23
Blowgun: August 19
From 2:00 p.m. to 4:00 p.m. – for children ages 6 to 16. Reservations required at 05 55 73 02 84.
On the schedule:
Rock Climbing: July 8, 15, and 16 – August 4, 11, and 12
Canoeing and Kayaking: July 6, 27, and 28 – August 5, 17, and 18
Archery: July 21 – August 6 and 20
Stand-Up Paddleboarding: July 22 – August 7
Mountain Biking: July 7, 30, and 31 – August 13 and 14
Slackline: July 23
Blowgun: August 19
From 2:00 p.m. to 4:00 p.m. – for children ages 6 to 16. Reservations required at 05 55 73 02 84.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty