data:5e2be39d-de32-3698-b0a9-454225cac625
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) A mi-chemin entre Calais et Dunkerque et à 5 minutes de l'autoroute A16, découvrez un hôtel plein de...
Anglais Halfway between Calais and Dunkerque and 5 minutes from the A16 freeway, discover a hotel full of...
Néerlandais (Pays-Bas) Halverwege tussen Calais en Duinkerken en op 5 minuten van de A16, ontdek een hotel vol karakter.
Italien (Italie) A metà strada tra Calais e Dunkerque e a 5 minuti dall'autostrada A16, scoprite un hotel pieno di carattere.
Allemand (Allemagne) Auf halbem Weg zwischen Calais und Dünkirchen und nur 5 Minuten von der Autobahn A16 entfernt, entdecken Sie ein Hotel voller...
Espagnol A medio camino entre Calais y Dunkerque y a 5 minutos de la autopista A16, descubra un hotel lleno de carácter.
Description
Description longue de la ressource.
Français (France) A mi-chemin entre Calais et Dunkerque et à 5 minutes de l'autoroute A16, découvrez un hôtel plein de charme situé à l'entrée de Bourbourg dans un ancien relais de poste datant de 1890.


Depuis 5 générations, notre établissement est reconnu pour la qualité de son accueil et du confort de ses chambres entièrement rénovées.
Italien (Italie) A metà strada tra Calais e Dunkerque e a 5 minuti dall'autostrada A16, scoprite un hotel pieno di fascino situato all'ingresso di Bourbourg in un ex ufficio postale del 1890.


Da 5 generazioni, la nostra struttura è rinomata per la qualità dell'accoglienza e il comfort delle sue camere completamente rinnovate.
Espagnol A medio camino entre Calais y Dunkerque y a 5 minutos de la autopista A16, descubra un hotel lleno de encanto situado a la entrada de Bourbourg en una antigua oficina de correos de 1890.


Desde hace 5 generaciones, nuestro establecimiento es conocido por la calidad de su acogida y el confort de sus habitaciones totalmente renovadas.
Néerlandais (Pays-Bas) Halverwege Calais en Duinkerken en op 5 minuten van de snelweg A16, ontdekt u een hotel vol charme, gelegen aan de ingang van Bourbourg in een voormalig postkantoor uit 1890.


Sinds 5 generaties staat ons etablissement bekend om de kwaliteit van zijn onthaal en het comfort van zijn volledig gerenoveerde kamers.
Allemand (Allemagne) Auf halbem Weg zwischen Calais und Dünkirchen und nur 5 Minuten von der Autobahn A16 entfernt, entdecken Sie ein Hotel voller Charme, das am Ortseingang von Bourbourg in einer ehemaligen Poststation aus dem Jahr 1890 liegt.


Seit 5 Generationen ist unser Haus für die Qualität seines Empfangs und den Komfort seiner vollständig renovierten Zimmer bekannt.
Anglais Halfway between Calais and Dunkerque and 5 minutes from the A16 freeway, discover a hotel full of charm located at the entrance of Bourbourg in a former post house dating from 1890.


For 5 generations, our establishment has been recognized for the quality of its welcome and the comfort of its fully renovated rooms.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) A mi-chemin entre Calais et Dunkerque et à 5 minutes de l'autoroute A16, découvrez un hôtel plein de...

Références

 Télécharger cette donnée