Visite guidée de Charleville à la lanterne
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt  

Français (France) Cette visite hors du commun va vous faire Flash !  Venez ressentir le centre ancien de Charleville et découvrir son histoire en suivant un drôle de fil conducteur : la Lumière. Ce qui nous a donné l'idée...lumineuse de cette visite ? Qu'il était une fois, à la fin du XIX° siècle, au n°4 de la Place Ducale, un ferblantier qui vivait au n°4 de la Place Ducale et fabriquait, entre autres objets en fer blanc : des lanternes ! Mais, nom d'une petite flamme ! Ces objets ont été justement inventés et perfectionnés au XVII° siècle, l'époque où fut inventée, elle aussi, notre ville ! Vous nous suivez ? Munis d'une lanterne, tels une guirlande lumineuse, vous vous laisserez guider en suivant l'inventaire à la Prévert de votre allumée de guide pour finir en poésie sur les hauteurs de Charleville. Pour éclairer quelle révélation ? : que c'est beau une ville la nuit !

Fête et manifestation

se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.

Point d'intérêt (est également)

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMACHA0080027901
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Visite guidée de Charleville à la lanterne
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a comme mesures sanitaires
Dispositions spéciales prises par l’entreprise ou le gestionnaire du site, par exemple les modalités exceptionnelles d’accueil du public ou la fourniture des services et prestations adaptées.
Français (France) Mise en place et respect des gestes barrière
Anglais Implementation of and compliance with barrier gestures
Allemand (Allemagne) Einsetzen und Einhalten von Barrieregesten
Néerlandais (Pays-Bas) Uitvoering en naleving van barrièregebaren
Espagnol Aplicación y cumplimiento de los gestos de barrera
Italien (Italie) Attuazione e rispetto dei gesti di barriera
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2026-03-09
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
a comme conditions de vente
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
a pour illustration principale (media)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
Accès pour personnes à mobilité réduite
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
true
est équipé de
L'équipement ou service que ce POI propose.
Français (France) Installations pour handicapés
Langue disponible
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
Français (France)
propose comme équipement et service
La spécification des équipements et services que propose ce POI.
a comme portée géographique
La portée géographique de ce POI : international... local.
Français (France) Départementale
Description
Description de la ressource.
Italien (Italie) Questa visita straordinaria vi lascerà a bocca aperta! Venite a conoscere il centro storico di Charleville e a scoprire la sua storia seguendo uno strano filo conduttore: la luce. Come ci è venuta la brillante idea di questo tour? Che un tempo, alla fine del XIX secolo, al n. 4 di Place Ducale viveva un lattoniere che produceva, tra gli altri oggetti di latta, delle lanterne! Ma che piccola fiamma! Questi oggetti sono stati inventati e perfezionati nel XVII secolo, quando è stata inventata anche la nostra città! Ci state seguendo? Muniti di una lanterna, come un filo di luci, sarete guidati attraverso l'inventario in stile Prévert della vostra guida, per finire in poesia sulle alture di Charleville. Che rivelazione! è la bellezza di una città di notte!
Français (France) Cette visite hors du commun va vous faire Flash !  Venez ressentir le centre ancien de Charleville et découvrir son histoire en suivant un drôle de fil conducteur : la Lumière. Ce qui nous a donné l'idée...lumineuse de cette visite ? Qu'il était une fois, à la fin du XIX° siècle, au n°4 de la Place Ducale, un ferblantier qui vivait au n°4 de la Place Ducale et fabriquait, entre autres objets en fer blanc : des lanternes ! Mais, nom d'une petite flamme ! Ces objets ont été justement inventés et perfectionnés au XVII° siècle, l'époque où fut inventée, elle aussi, notre ville ! Vous nous suivez ? Munis d'une lanterne, tels une guirlande lumineuse, vous vous laisserez guider en suivant l'inventaire à la Prévert de votre allumée de guide pour finir en poésie sur les hauteurs de Charleville. Pour éclairer quelle révélation ? : que c'est beau une ville la nuit !
Anglais This extraordinary tour will make you Flash! Come and get a feel for Charleville's old town and discover its history by following a strange thread: Light. What gave us the bright idea for this tour? That once upon a time, at the end of the 19th century, a tinsmith lived at no. 4 Place Ducale and made, among other tin objects: lanterns! But what a little flame! Lanterns were invented and perfected in the 17th century, when our town was also invented! Are you following us? Equipped with a lantern, like a string of lights, you'll be guided through the Prévert inventory of your guide, ending in poetry on the heights of Charleville. And what revelation is this? what a beautiful city at night!
Néerlandais (Pays-Bas) Deze buitengewone rondleiding zal je versteld doen staan! Kom de oude stad van Charleville ontdekken door een vreemde draad te volgen: het licht. Wat bracht ons op het lumineuze idee voor deze rondleiding? Dat er ooit, aan het einde van de 19e eeuw, een tinnegieter woonde op nummer 4 van de Place Ducale en onder andere tinnen voorwerpen maakte: lantaarns! Maar wat een vlammetje! Deze voorwerpen werden uitgevonden en geperfectioneerd in de 17e eeuw, toen onze stad ook werd uitgevonden! Volgt u ons? Uitgerust met een lantaarn, als een lichtsnoer, ga je door de Prévert-stijl inventaris van je gids, om te eindigen in poëzie op de hoogten van Charleville. Wat een openbaring! zo mooi is een stad 's nachts!
Allemand (Allemagne) Diese ungewöhnliche Führung wird Sie Flash! Fühlen Sie das alte Zentrum von Charleville und entdecken Sie seine Geschichte, indem Sie einem seltsamen roten Faden folgen: dem Licht. Was hat uns auf die ... leuchtende Idee zu dieser Führung gebracht? Dass es einmal, am Ende des 19. Jahrhunderts, in der Nr. 4 der Place Ducale einen Zinngießer gab, der dort lebte und neben anderen Gegenständen aus Weißblech auch Laternen herstellte! Aber, um Himmels willen, eine kleine Flamme! Diese Gegenstände wurden im 17. Jahrhundert erfunden und perfektioniert, als auch unsere Stadt erfunden wurde! Folgt ihr uns? Ausgestattet mit einer Laterne, wie eine Lichterkette, lassen Sie sich durch das Inventar à la Prévert Ihrer aufgeweckten Reiseleiterin führen und enden in Poesie auf den Anhöhen von Charleville. Um welche Offenbarung zu erhellen? : Wie schön eine Stadt bei Nacht ist!
Espagnol Esta extraordinaria visita le dejará boquiabierto Venga a conocer el casco antiguo de Charleville y descubra su historia siguiendo un extraño hilo conductor: la luz. ¿Cómo se nos ocurrió la brillante idea de esta visita? Que antaño, a finales del siglo XIX, un hojalatero vivía en el número 4 de la Place Ducale y fabricaba, entre otros objetos de hojalata: ¡linternas! Pero ¡qué poca llama! Estos objetos se inventaron y perfeccionaron en el siglo XVII, ¡cuando también se inventó nuestra ciudad! ¿Nos sigue? Equipado con un farolillo, como una ristra de luces, se dejará guiar por el inventario de su guía, al estilo de Prévert, para acabar en poesía en las alturas de Charleville. ¡Qué revelación! ¡Es lo bonita que es una ciudad de noche!
Date de création
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
2026-03-09

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

cible l'audience
L'audience ciblée par cet objet.
schema:offers
http://schema.org/offers
owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
2026-12-18
Date de début
http://schema.org/startDate
2026-12-18

Références

 Localisation

  • Adresse : 24, Place Ducale - Office de Tourisme Charleville / Sedan en Ardenne
  • CP : 08000
  • Ville : Charleville-Mézières

 Télécharger cette donnée