. . "fr" . "Mise en place et respect des gestes barri\u00E8re"@fr . "Implementation of and compliance with barrier gestures"@en . "Einsetzen und Einhalten von Barrieregesten"@de . "Uitvoering en naleving van barri\u00E8regebaren"@nl . "Aplicaci\u00F3n y cumplimiento de los gestos de barrera"@es . "Attuazione e rispetto dei gesti di barriera"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2026-03-09"^^ . . "true"^^ . . "425f447428a8d77532d59f55f02ae69b" . "583"^^ . "42"^^ . "11a9ac5d74afe827f46fe35ca639a883" . "2026-03-09"^^ . . "2026-12-18"^^ . "2026-12-18"^^ . . . . . "Questa visita straordinaria vi lascer\u00E0 a bocca aperta! Venite a conoscere il centro storico di Charleville e a scoprire la sua storia seguendo uno strano filo conduttore: la luce. Come ci \u00E8 venuta la brillante idea di questo tour? Che un tempo, alla fine del XIX secolo, al n. 4 di Place Ducale viveva un lattoniere che produceva, tra gli altri oggetti di latta, delle lanterne! Ma che piccola fiamma! Questi oggetti sono stati inventati e perfezionati nel XVII secolo, quando \u00E8 stata inventata anche la nostra citt\u00E0! Ci state seguendo? Muniti di una lanterna, come un filo di luci, sarete guidati attraverso l'inventario in stile Pr\u00E9vert della vostra guida, per finire in poesia sulle alture di Charleville. Che rivelazione! \u00E8 la bellezza di una citt\u00E0 di notte!"@it . "Cette visite hors du commun va vous faire Flash\u00A0!\u00A0 Venez ressentir le centre ancien de Charleville et d\u00E9couvrir son histoire en suivant un dr\u00F4le de fil conducteur\u00A0: la Lumi\u00E8re.\u00A0Ce qui nous a donn\u00E9 l'id\u00E9e...lumineuse de cette visite\u00A0? Qu'il \u00E9tait une fois, \u00E0 la fin du XIX\u00B0 si\u00E8cle, au n\u00B04 de la Place Ducale, un ferblantier qui vivait au n\u00B04 de la Place Ducale et fabriquait, entre autres objets en fer blanc\u00A0: des lanternes\u00A0!\u00A0Mais, nom d'une petite flamme\u00A0!\u00A0Ces objets ont \u00E9t\u00E9 justement invent\u00E9s et perfectionn\u00E9s au XVII\u00B0 si\u00E8cle, l'\u00E9poque o\u00F9 fut invent\u00E9e, elle aussi, notre ville\u00A0!\u00A0Vous nous suivez\u00A0?\u00A0Munis d'une lanterne, tels une guirlande lumineuse, vous vous laisserez guider en suivant l'inventaire \u00E0 la Pr\u00E9vert de votre allum\u00E9e de guide pour finir en po\u00E9sie sur les hauteurs de Charleville.\u00A0Pour \u00E9clairer quelle r\u00E9v\u00E9lation\u00A0?\u00A0: que c'est beau une ville la nuit\u00A0!"@fr . "This extraordinary tour will make you Flash! Come and get a feel for Charleville's old town and discover its history by following a strange thread: Light. What gave us the bright idea for this tour? That once upon a time, at the end of the 19th century, a tinsmith lived at no. 4 Place Ducale and made, among other tin objects: lanterns! But what a little flame! Lanterns were invented and perfected in the 17th century, when our town was also invented! Are you following us? Equipped with a lantern, like a string of lights, you'll be guided through the Pr\u00E9vert inventory of your guide, ending in poetry on the heights of Charleville. And what revelation is this? what a beautiful city at night!"@en . "Deze buitengewone rondleiding zal je versteld doen staan! Kom de oude stad van Charleville ontdekken door een vreemde draad te volgen: het licht. Wat bracht ons op het lumineuze idee voor deze rondleiding? Dat er ooit, aan het einde van de 19e eeuw, een tinnegieter woonde op nummer 4 van de Place Ducale en onder andere tinnen voorwerpen maakte: lantaarns! Maar wat een vlammetje! Deze voorwerpen werden uitgevonden en geperfectioneerd in de 17e eeuw, toen onze stad ook werd uitgevonden! Volgt u ons? Uitgerust met een lantaarn, als een lichtsnoer, ga je door de Pr\u00E9vert-stijl inventaris van je gids, om te eindigen in po\u00EBzie op de hoogten van Charleville. Wat een openbaring! zo mooi is een stad 's nachts!"@nl . "Diese ungew\u00F6hnliche F\u00FChrung wird Sie Flash! F\u00FChlen Sie das alte Zentrum von Charleville und entdecken Sie seine Geschichte, indem Sie einem seltsamen roten Faden folgen: dem Licht. Was hat uns auf die ... leuchtende Idee zu dieser F\u00FChrung gebracht? Dass es einmal, am Ende des 19. Jahrhunderts, in der Nr. 4 der Place Ducale einen Zinngie\u00DFer gab, der dort lebte und neben anderen Gegenst\u00E4nden aus Wei\u00DFblech auch Laternen herstellte! Aber, um Himmels willen, eine kleine Flamme! Diese Gegenst\u00E4nde wurden im 17. Jahrhundert erfunden und perfektioniert, als auch unsere Stadt erfunden wurde! Folgt ihr uns? Ausgestattet mit einer Laterne, wie eine Lichterkette, lassen Sie sich durch das Inventar \u00E0 la Pr\u00E9vert Ihrer aufgeweckten Reiseleiterin f\u00FChren und enden in Poesie auf den Anh\u00F6hen von Charleville. Um welche Offenbarung zu erhellen? : Wie sch\u00F6n eine Stadt bei Nacht ist!"@de . "Esta extraordinaria visita le dejar\u00E1 boquiabierto Venga a conocer el casco antiguo de Charleville y descubra su historia siguiendo un extra\u00F1o hilo conductor: la luz. \u00BFC\u00F3mo se nos ocurri\u00F3 la brillante idea de esta visita? Que anta\u00F1o, a finales del siglo XIX, un hojalatero viv\u00EDa en el n\u00FAmero 4 de la Place Ducale y fabricaba, entre otros objetos de hojalata: \u00A1linternas! Pero \u00A1qu\u00E9 poca llama! Estos objetos se inventaron y perfeccionaron en el siglo XVII, \u00A1cuando tambi\u00E9n se invent\u00F3 nuestra ciudad! \u00BFNos sigue? Equipado con un farolillo, como una ristra de luces, se dejar\u00E1 guiar por el inventario de su gu\u00EDa, al estilo de Pr\u00E9vert, para acabar en poes\u00EDa en las alturas de Charleville. \u00A1Qu\u00E9 revelaci\u00F3n! \u00A1Es lo bonita que es una ciudad de noche!"@es . "Visite guid\u00E9e de Charleville \u00E0 la lanterne"@fr . "FMACHA0080027901" .