Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais On the edge of Malpassé and Merlan, an old factory superbly rehabilitated, house one of the very few museums exclusively dedicated to the motorbikes
Espagnol En los límites de Malpassé y Merlan, una antigua fábrica, magníficamente restaurada, alberga uno de los escasos museos dedicados exclusivamente a la moto.
Français (France) A la lisière de Malpassé et du Merlan, une ancienne fabrique, superbement réhabilitée, abrite l'un des très rares musées, exclusivement consacrés à la moto.
Allemand (Allemagne) Am Rande von Malpassé und Merlan befindet sich eine alte Fabrik, die wunderschön renoviert wurde und eines der sehr seltenen Museen beherbergt, die ausschließlich dem Motorrad gewidmet sind.
Italien (Italie) Ai margini di Malpassé e Le Merlan, un'ex fabbrica superbamente restaurata ospita uno dei pochissimi musei dedicati esclusivamente alle moto.
Néerlandais (Pays-Bas) Aan de rand van Malpassé en Le Merlan herbergt een prachtig gerestaureerde voormalige fabriek een van de weinige musea die uitsluitend aan motoren zijn gewijd.
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Espagnol Los cerca de 200 modelos expuestos, desde el antiguo triciclo de gasolina Dion-Bouton (1898) hasta las máquinas de carreras contemporáneas, resumen su historia, entretejida de leyendas y desafíos industriales. Nuevas adquisiciones: 10 bicicletas de 1885 a 1930, así como bicicletas infantiles de principios del siglo XX a los años treinta.
El museo propone también un nuevo juego para niños de 8 a 12 años, en grupo o individualmente: el juego de investigación "Misión Fantomard", con pistas que encontrar y bicicletas del museo encantadas por fantasmas. Al principio de la visita, regalamos un cómic de un diseñador gráfico sobre la evolución de la moto, con juegos, para el público mayor de 7 años.
Posibilidad de visitar los talleres. Visitas pedagógicas con juegos.
Superficie de la exposición permanente: 1200
El museo propone también un nuevo juego para niños de 8 a 12 años, en grupo o individualmente: el juego de investigación "Misión Fantomard", con pistas que encontrar y bicicletas del museo encantadas por fantasmas. Al principio de la visita, regalamos un cómic de un diseñador gráfico sobre la evolución de la moto, con juegos, para el público mayor de 7 años.
Posibilidad de visitar los talleres. Visitas pedagógicas con juegos.
Superficie de la exposición permanente: 1200
Néerlandais (Pays-Bas) De bijna 200 tentoongestelde modellen, van de antieke Dion-Bouton benzinedriewieler (1898) tot hedendaagse racemachines, vatten de geschiedenis van het bedrijf samen, geweven uit legendes en industriële uitdagingen. Nieuwe aanwinsten: 10 fietsen van 1885 tot 1930 en kinderfietsen van het begin van de 20e eeuw tot de jaren 1930.
Het museum biedt ook een nieuw spel aan voor kinderen van 8 tot 12 jaar, in groepjes of alleen: het onderzoeksspel "Missie Fantomard" met aanwijzingen om te vinden en de fietsen van het museum waar spoken rondspoken. Aan het begin van het bezoek geven we bezoekers vanaf 7 jaar een stripboek van een grafisch kunstenaar over de evolutie van de motorfiets, met spelletjes.
Mogelijkheid om de werkplaatsen te bezoeken. Educatieve rondleidingen met spelletjes.
Oppervlakte van de permanente tentoonstelling: 1200
Het museum biedt ook een nieuw spel aan voor kinderen van 8 tot 12 jaar, in groepjes of alleen: het onderzoeksspel "Missie Fantomard" met aanwijzingen om te vinden en de fietsen van het museum waar spoken rondspoken. Aan het begin van het bezoek geven we bezoekers vanaf 7 jaar een stripboek van een grafisch kunstenaar over de evolutie van de motorfiets, met spelletjes.
Mogelijkheid om de werkplaatsen te bezoeken. Educatieve rondleidingen met spelletjes.
Oppervlakte van de permanente tentoonstelling: 1200
Anglais Almost 200 models are available. From the Ancient petrol tricycle by Dion Bouton ( 1898) The contemporary racing machines summarise its history woven with legends and industrial challenges. New acquisitions: 10 bicycles from 1885 to 1930 as well as children's bicycles from early 20 th century to the 1930s.
The museum also offer a investigation game " Mission fantomard" with clues to find out and motorbikes haunted by ghosts in the museum. This game is dedicated to young people aged from 7.
A comic strip by a graphic designer on the evolution of the motorbike, with games.
Possibility to visit the workshops. Educational visits with games.
Permanent exhibition surface : 1200
The museum also offer a investigation game " Mission fantomard" with clues to find out and motorbikes haunted by ghosts in the museum. This game is dedicated to young people aged from 7.
A comic strip by a graphic designer on the evolution of the motorbike, with games.
Possibility to visit the workshops. Educational visits with games.
Permanent exhibition surface : 1200
Allemand (Allemagne) Die fast 200 ausgestellten Modelle, vom antiken Petroleum-Dreirad von Dion-Bouton (1898) bis zu den zeitgenössischen Rennmaschinen, zeigen die Geschichte des Unternehmens, die von Legenden und industriellen Herausforderungen geprägt ist. Neu hinzugekommen sind 10 Fahrräder aus den Jahren 1885 bis 1930 sowie Kinderfahrräder vom Anfang des 20. Jahrhunderts bis in die 1930er Jahre.
Das Museum bietet außerdem ein neues Spiel für Kinder von 8 bis 12 Jahren, sowohl für Gruppen als auch für Einzelpersonen: das Detektivspiel "Mission Fantomard", bei dem Hinweise zu finden sind und die Museumsmotorräder von Geistern heimgesucht werden. Wir geben zu Beginn des Besuchs für Besucher ab 7 Jahren einen von einem Grafiker erstellten Comic über die Entwicklung des Motorrads mit Spielen aus.
Es besteht die Möglichkeit, die Werkstätten zu besichtigen. Pädagogische Führungen mit Spielen.
Fläche der Dauerausstellung: 1200
Das Museum bietet außerdem ein neues Spiel für Kinder von 8 bis 12 Jahren, sowohl für Gruppen als auch für Einzelpersonen: das Detektivspiel "Mission Fantomard", bei dem Hinweise zu finden sind und die Museumsmotorräder von Geistern heimgesucht werden. Wir geben zu Beginn des Besuchs für Besucher ab 7 Jahren einen von einem Grafiker erstellten Comic über die Entwicklung des Motorrads mit Spielen aus.
Es besteht die Möglichkeit, die Werkstätten zu besichtigen. Pädagogische Führungen mit Spielen.
Fläche der Dauerausstellung: 1200
Italien (Italie) I quasi 200 modelli esposti, dall'antico triciclo a benzina Dion-Bouton (1898) alle macchine da corsa contemporanee, riassumono la storia dell'azienda, intessuta di leggende e sfide industriali. Nuove acquisizioni: 10 biciclette dal 1885 al 1930 e biciclette per bambini dall'inizio del XX secolo agli anni Trenta.
Il museo propone anche un nuovo gioco per bambini dagli 8 ai 12 anni, in gruppo o da soli: il gioco investigativo "Missione Fantomard" con indizi da trovare e le biciclette del museo infestate da fantasmi. All'inizio della visita, ai visitatori di età superiore ai 7 anni viene consegnato un fumetto di un grafico sull'evoluzione della motocicletta, con giochi.
Possibilità di visitare le officine. Visite didattiche con giochi.
Superficie dell'esposizione permanente: 1200
Il museo propone anche un nuovo gioco per bambini dagli 8 ai 12 anni, in gruppo o da soli: il gioco investigativo "Missione Fantomard" con indizi da trovare e le biciclette del museo infestate da fantasmi. All'inizio della visita, ai visitatori di età superiore ai 7 anni viene consegnato un fumetto di un grafico sull'evoluzione della motocicletta, con giochi.
Possibilità di visitare le officine. Visite didattiche con giochi.
Superficie dell'esposizione permanente: 1200
Français (France) Les près de 200 modèles qu'il expose, depuis l'antique tricycle à pétrole de Dion-Bouton (1898) jusqu'aux machines de course contemporaines, résument son histoire, tissée de légendes et de défis industriels. Nouvelles acquisitions : 10 vélos de 1885 à 1930, ainsi que des vélos d'enfants du début du XXe. siècle aux années 30.
Le musée propose également un nouveau jeu pour les enfants de 8 à 12 ans, en groupe ou en individuels : le jeu d'enquête "Mission Fantomard" avec des indices à trouver, et des motos du musée hantées par des fantômes. Nous donnons au début de la visite pour le public de plus de 7 ans une bande dessinée faite par un graphiste sur l'évolution de la moto, avec des jeux.
Possibilité de visiter les ateliers. Visites pédagogiques avec des jeux.
Surface de l'exposition permanente : 1200
Le musée propose également un nouveau jeu pour les enfants de 8 à 12 ans, en groupe ou en individuels : le jeu d'enquête "Mission Fantomard" avec des indices à trouver, et des motos du musée hantées par des fantômes. Nous donnons au début de la visite pour le public de plus de 7 ans une bande dessinée faite par un graphiste sur l'évolution de la moto, avec des jeux.
Possibilité de visiter les ateliers. Visites pédagogiques avec des jeux.
Surface de l'exposition permanente : 1200
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Groupes
Français (France) Enfants
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Anglais On the edge of Malpassé and Merlan, an old factory superbly rehabilitated, house one of the very few museums exclusively dedicated to the motorbikes
Espagnol En los límites de Malpassé y Merlan, una antigua fábrica, magníficamente restaurada, alberga uno de los escasos museos dedicados exclusivamente a la moto.
Français (France) A la lisière de Malpassé et du Merlan, une ancienne fabrique, superbement réhabilitée, abrite l'un des très rares musées, exclusivement consacrés à la moto.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty