Français (France) Nisrine, Gaëtan et Léo se retrouvent chaque soir dans
une salle de classe vide. Pour la première fois, Orlane les
rejoint. Tous partagent un même fardeau : le harcèlement.
Ensemble, ils décident de prendre la parole, de témoigner,
puis de diffuser leurs voix. Les réseaux sociaux deviennent
leur outil de révolte, leur arme d’action.
Mais les blessures sont profondes, et à l’âge où le regard
des autres pèse de tout son poids, il est difficile de s’en
affranchir. Peu à peu, ils replongent dans les violences
subies – et parfois infligées – jusqu’à imaginer une
issue plus radicale : grâce au téléphone et aux nouvelles
technologies, inventer un visage toujours mouvant, une
identité caméléon, choisie et réinventée à chaque instant.
Mais quand le virtuel déborde sur le réel, la révolte se
transforme en vertige
Point d'intérêt
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Etiquette courte décrivant la ressource.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description de la ressource.
an empty classroom. For the first time, Orlane
joins them. They all share the same burden: bullying.
Together, they decide to speak out, to share their stories,
and then to spread their message. Social media becomes
their tool for rebellion, their weapon for action.
But the wounds run deep, and at a time when the gaze
of others weighs heavily upon them, it is difficult to
break free. Little by little, they sink back into the violence
they have endured—and sometimes inflicted—until they imagine a
more radical solution: thanks to their phones and new
technologies, they invent an ever-changing face, a
chameleon-like identity, chosen and reinvented at every moment.
But when the virtual spills over into the real, the rebellion
turns into vertigo
un aula vacía. Por primera vez, Orlane se
une a ellos. Todos comparten la misma carga: el acoso.
Juntos deciden alzar la voz, dar testimonio
y luego difundir sus mensajes. Las redes sociales se convierten
en su herramienta de rebelión, su arma de acción.
Pero las heridas son profundas, y en un entorno en el que la mirada
de los demás pesa con todo su peso, es difícil
liberarse de ella. Poco a poco, vuelven a sumergirse en la violencia
sufrida —¿y a veces infligida?— hasta imaginar una
salida más radical: gracias al teléfono y a las nuevas
tecnologías, inventarse un rostro siempre cambiante, una
identidad camaleónica, elegida y reinventada a cada instante.
Pero cuando lo virtual se desborda sobre lo real, la rebelión se
transforma en vértigo
einem leeren Klassenzimmer. Zum ersten Mal schließt sich Orlane ihnen
an. Sie alle tragen dieselbe Last: Mobbing.
Gemeinsam beschließen sie, das Wort zu ergreifen, ihre Erfahrungen zu schildern
und ihre Stimmen zu verbreiten. Die sozialen Netzwerke werden
zu ihrem Mittel des Widerstands, zu ihrer Waffe des Handelns.
Doch die Wunden sind tief, und dort, wo der Blick
der anderen mit seinem ganzen Gewicht lastet, ist es schwer, sich davon
zu befreien. Nach und nach versinken sie wieder in der Gewalt,
die sie erlitten – und manchmal auch selbst ausgeübt – haben, bis sie sich einen
radikaleren Ausweg ausdenken: Mithilfe des Telefons und der neuen
Technologien erfinden sie ein sich ständig wandelndes Gesicht, eine
Chamäleon-Identität, die in jedem Augenblick neu gewählt und neu erfunden wird.
Doch wenn das Virtuelle in die Realität übergreift, verwandelt sich die Revolte
in Schwindel
un’aula vuota. Per la prima volta, Orlane si
unisce a loro. Tutti condividono lo stesso fardello: le molestie.
Insieme, decidono di prendere la parola, di raccontare la loro storia,
e poi di far sentire la loro voce. I social network diventano
il loro strumento di rivolta, la loro arma di azione.
Ma le ferite sono profonde, e in quel luogo in cui lo sguardo
degli altri grava con tutto il suo peso, è difficile
liberarsene. A poco a poco, ricadono nelle violenze
subite – e talvolta inflitte – fino a immaginare una
soluzione più radicale: grazie al telefono e alle nuove
tecnologie, inventare un volto in continuo mutamento, un’
identità camaleontica, scelta e reinventata in ogni istante.
Ma quando il virtuale invade il reale, la rivolta si
trasforma in vertigine
een leeg klaslokaal. Voor het eerst voegt Orlane zich
bij hen. Ze dragen allemaal dezelfde last: pesterijen.
Samen besluiten ze het woord te nemen, hun verhaal te doen
en vervolgens hun stem te laten horen. Sociale media worden
hun middel tot verzet, hun wapen om actie te ondernemen.
Maar de wonden zijn diep, en op het moment dat de blik
van anderen met al zijn gewicht op hen drukt, is het moeilijk om zich
daarvan te bevrijden. Beetje bij beetje duiken ze weer onder in het geweld
dat ze hebben ondergaan – en soms zelf hebben toegebracht – totdat ze een
radicalere uitweg bedenken: dankzij de telefoon en de nieuwe
technologieën een steeds veranderend gezicht bedenken, een
kameleonachtige identiteit, die elk moment opnieuw wordt gekozen en
heruitgevonden.
Maar wanneer het virtuele de grenzen van het reële overschrijdt, verandert de opstand
in duizeligheid
une salle de classe vide. Pour la première fois, Orlane les
rejoint. Tous partagent un même fardeau : le harcèlement.
Ensemble, ils décident de prendre la parole, de témoigner,
puis de diffuser leurs voix. Les réseaux sociaux deviennent
leur outil de révolte, leur arme d’action.
Mais les blessures sont profondes, et à l’âge où le regard
des autres pèse de tout son poids, il est difficile de s’en
affranchir. Peu à peu, ils replongent dans les violences
subies – et parfois infligées – jusqu’à imaginer une
issue plus radicale : grâce au téléphone et aux nouvelles
technologies, inventer un visage toujours mouvant, une
identité caméléon, choisie et réinventée à chaque instant.
Mais quand le virtuel déborde sur le réel, la révolte se
transforme en vertige