. . . . . . . . . "Nisrine, Ga%EBtan, and L%E9o meet every evening in\nan empty classroom. For the first time, Orlane\njoins them. They all share the same burden: bullying.\nTogether, they decide to speak out, to share their stories,\nand then to spread their message. Social media becomes\ntheir tool for rebellion, their weapon for action.\nBut the wounds run deep, and at a time when the gaze\nof others weighs heavily upon them, it is difficult to\nbreak free. Little by little, they sink back into the violence\nthey have endured\u2014and sometimes inflicted\u2014until they imagine a\nmore radical solution: thanks to their phones and new\ntechnologies, they invent an ever-changing face, a\nchameleon-like identity, chosen and reinvented at every moment.\nBut when the virtual spills over into the real, the rebellion\nturns into vertigo"@en . "Nisrine, Ga\u00E9tan y L\u00E9o se re\u00FAnen cada noche en\nun aula vac\u00EDa. Por primera vez, Orlane se\nune a ellos. Todos comparten la misma carga: el acoso.\nJuntos deciden alzar la voz, dar testimonio\ny luego difundir sus mensajes. Las redes sociales se convierten\nen su herramienta de rebeli\u00F3n, su arma de acci\u00F3n.\nPero las heridas son profundas, y en un entorno en el que la mirada\nde los dem\u00E1s pesa con todo su peso, es dif\u00EDcil\nliberarse de ella. Poco a poco, vuelven a sumergirse en la violencia\nsufrida \u2014\u00BFy a veces infligida?\u2014 hasta imaginar una\nsalida m\u00E1s radical: gracias al tel\u00E9fono y a las nuevas\ntecnolog\u00EDas, inventarse un rostro siempre cambiante, una\nidentidad camale\u00F3nica, elegida y reinventada a cada instante.\nPero cuando lo virtual se desborda sobre lo real, la rebeli\u00F3n se\ntransforma en v\u00E9rtigo"@es . "Nisrine, Ga%EBtan und L%E9o treffen sich jeden Abend in\neinem leeren Klassenzimmer. Zum ersten Mal schlie\u00DFt sich Orlane ihnen\nan. Sie alle tragen dieselbe Last: Mobbing.\nGemeinsam beschlie\u00DFen sie, das Wort zu ergreifen, ihre Erfahrungen zu schildern\nund ihre Stimmen zu verbreiten. Die sozialen Netzwerke werden\nzu ihrem Mittel des Widerstands, zu ihrer Waffe des Handelns.\nDoch die Wunden sind tief, und dort, wo der Blick\nder anderen mit seinem ganzen Gewicht lastet, ist es schwer, sich davon\nzu befreien. Nach und nach versinken sie wieder in der Gewalt,\ndie sie erlitten \u2013 und manchmal auch selbst ausge\u00FCbt \u2013 haben, bis sie sich einen\nradikaleren Ausweg ausdenken: Mithilfe des Telefons und der neuen\nTechnologien erfinden sie ein sich st\u00E4ndig wandelndes Gesicht, eine\nCham\u00E4leon-Identit\u00E4t, die in jedem Augenblick neu gew\u00E4hlt und neu erfunden wird.\nDoch wenn das Virtuelle in die Realit\u00E4t \u00FCbergreift, verwandelt sich die Revolte\nin Schwindel"@de . "Nisrine, Ga\u00EBtan e L\u00E9o si ritrovano ogni sera in\nun\u2019aula vuota. Per la prima volta, Orlane si\nunisce a loro. Tutti condividono lo stesso fardello: le molestie.\nInsieme, decidono di prendere la parola, di raccontare la loro storia,\ne poi di far sentire la loro voce. I social network diventano\nil loro strumento di rivolta, la loro arma di azione.\nMa le ferite sono profonde, e in quel luogo in cui lo sguardo\ndegli altri grava con tutto il suo peso, \u00E8 difficile\nliberarsene. A poco a poco, ricadono nelle violenze\nsubite \u2013 e talvolta inflitte \u2013 fino a immaginare una\nsoluzione pi\u00F9 radicale: grazie al telefono e alle nuove\ntecnologie, inventare un volto in continuo mutamento, un\u2019\nidentit\u00E0 camaleontica, scelta e reinventata in ogni istante.\nMa quando il virtuale invade il reale, la rivolta si\ntrasforma in vertigine"@it . "Nisrine, Ga%EBtan en L%E9o komen elke avond samen in\neen leeg klaslokaal. Voor het eerst voegt Orlane zich\nbij hen. Ze dragen allemaal dezelfde last: pesterijen.\nSamen besluiten ze het woord te nemen, hun verhaal te doen\nen vervolgens hun stem te laten horen. Sociale media worden\nhun middel tot verzet, hun wapen om actie te ondernemen.\nMaar de wonden zijn diep, en op het moment dat de blik\nvan anderen met al zijn gewicht op hen drukt, is het moeilijk om zich\ndaarvan te bevrijden. Beetje bij beetje duiken ze weer onder in het geweld\ndat ze hebben ondergaan \u2013 en soms zelf hebben toegebracht \u2013 totdat ze een\nradicalere uitweg bedenken: dankzij de telefoon en de nieuwe\ntechnologie\u00EBn een steeds veranderend gezicht bedenken, een\nkameleonachtige identiteit, die elk moment opnieuw wordt gekozen en\nheruitgevonden.\nMaar wanneer het virtuele de grenzen van het re\u00EBle overschrijdt, verandert de opstand\nin duizeligheid"@nl . "Nisrine, Ga\u00EBtan et L\u00E9o se retrouvent chaque soir dans\nune salle de classe vide. Pour la premi\u00E8re fois, Orlane les\nrejoint. Tous partagent un m\u00EAme fardeau : le harc\u00E8lement.\nEnsemble, ils d\u00E9cident de prendre la parole, de t\u00E9moigner,\npuis de diffuser leurs voix. Les r\u00E9seaux sociaux deviennent\nleur outil de r\u00E9volte, leur arme d\u2019action.\nMais les blessures sont profondes, et \u00E0 l\u2019\u00E2ge o\u00F9 le regard\ndes autres p\u00E8se de tout son poids, il est difficile de s\u2019en\naffranchir. Peu \u00E0 peu, ils replongent dans les violences\nsubies \u2013 et parfois inflig\u00E9es \u2013 jusqu\u2019\u00E0 imaginer une\nissue plus radicale : gr\u00E2ce au t\u00E9l\u00E9phone et aux nouvelles\ntechnologies, inventer un visage toujours mouvant, une\nidentit\u00E9 cam\u00E9l\u00E9on, choisie et r\u00E9invent\u00E9e \u00E0 chaque instant.\nMais quand le virtuel d\u00E9borde sur le r\u00E9el, la r\u00E9volte se\ntransforme en vertige"@fr . "NOS \u00C9CRANS VISAGES"@fr . "FMAPIC002V514FDP" .