data:fe24dc4a-0330-33e7-8ecd-73ccf13b636c
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Espagnol Se dice que cerca de Reillat había una fuente conocida como Font-aux-Sauniers o Font des Faux Sauniers. Se dice que era un punto de encuentro de contrabandistas que comerciaban con sal. Un camino a lo largo de la carretera que lleva al pueblo conduce a la fuente, que está encerrada en un muro de contención bajo y alimenta un abrevadero reconstruido. Continuando por el camino bordeado a ambos lados por muros bajos y que lleva de nuevo al pueblo de Reillat, en 2001 se reconstruyó una cruz por el escultor local Jean Estaque. La escultura, tallada en madera, se colocó sobre la base existente. Delante de esta nueva estructura descansa una Pierre des Morts (Piedra de los Muertos), tallada con una cruz.
Italien (Italie) Si dice che vicino a Reillat ci fosse una fontana nota come Font-aux-Sauniers o Font des Faux Sauniers. Si dice che fosse un punto di incontro per i contrabbandieri che commerciavano in sale. Un sentiero lungo la strada che porta al villaggio conduce alla fontana, che è racchiusa in un basso muro di contenimento e alimenta un abbeveratoio ricostruito. Proseguendo lungo il sentiero a pareti basse che riporta al villaggio di Reillat, nel 2001 è stata ricostruita una croce dallo scultore locale Jean Estaque. La scultura, scolpita in legno, è stata collocata sulla base esistente. Una Pierre des Morts (Pietra dei Morti), scolpita con una croce, si trova di fronte a questa nuova struttura.
Allemand (Allemagne) In einem Schriftstück wird erzählt, dass es in der Nähe von Reillat einen Brunnen gab, der Font-aux-Sauniers oder Fontaine des Faux Sauniers genannt wurde. Es wird behauptet, dass dies ein Treffpunkt für Schmuggler war, die sich dem Salzhandel widmeten. Ein Weg entlang der Straße, die zum Dorf führt, führt zu dem Brunnen, der in eine Stützmauer eingelassen ist und eine rekonstruierte Tränke versorgt. Auf dem Weg zum Dorf Reillat, der auf beiden Seiten von Mauern gesäumt ist, befindet sich ein Kreuz, das 2001 von dem einheimischen Künstler Jean Estaque neu gestaltet wurde. Die aus Holz geschnitzte Skulptur wurde auf den bestehenden Sockel gestellt. Ein mit einem Kreuz eingekerbter Totenstein ruht vor diesem neuen Werk.
Néerlandais (Pays-Bas) Er wordt gezegd dat er vlakbij Reillat een fontein was die bekend stond als Font-aux-Sauniers of Font des Faux Sauniers. Er wordt gezegd dat dit een ontmoetingsplaats was voor smokkelaars die handelden in zout. Een pad langs de weg die naar het dorp leidt, leidt naar de fontein die omgeven is door een lage steunmuur en een gereconstrueerde drinkbak voedt. Als we het pad vervolgen dat aan weerszijden omzoomd is met lage muurtjes en terug naar het dorp Reillat leidt, werd in 2001 een kruis herbouwd door de plaatselijke beeldhouwer Jean Estaque. Het uit hout gesneden beeld werd op de bestaande sokkel geplaatst. Een Pierre des Morts (Steen van de Doden), gebeeldhouwd met een kruis, rust voor dit nieuwe bouwwerk.
Français (France) Un écrit raconte que près de Reillat, il existait une fontaine dite Font-aux-Sauniers ou fontaine des Faux Sauniers. On y prétend que c'était un point de rendez-vous pour les contrebandiers qui se livraient au commerce du sel. Un chemin, le long de la route menant au village, conduit à la fontaine incluse dans un muret de soutènement qui alimente un abreuvoir reconstitué. En continuant le sentier bordé de chaque côté de murets et qui remonte au village de Reillat, une croix a été refaite en 2001 par le sculpteur Jean Estaque, artiste local. Cette sculpture, taillée dans le bois, a été placée sur le socle existant. Une Pierre des Morts entaillées d'une croix repose devant ce nouvel ouvrage.
Anglais It is said that near Reillat, there was a fountain known as Font-aux-Sauniers or Font des Faux Sauniers. It is said to have been a meeting point for smugglers engaged in the salt trade. A path along the road leading to the village leads to the fountain, which is enclosed in a low retaining wall and feeds a reconstructed drinking trough. Continuing along the low-walled path up to the village of Reillat, a cross was rebuilt in 2001 by local sculptor Jean Estaque. The sculpture, carved from wood, was placed on the existing base. A Pierre des Morts (Stone of the Dead), carved with a cross, rests in front of the new structure.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée