data:f5392846-d1cd-3850-9e88-54fcb22b4e4e
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Was früher eine Herausforderung zwischen den Jugendlichen auf den Bauernhöfen war, ist heute ein Wettkampf zwischen den Dörfern. Und im Land der Herausforderungen stellt jeder seine Kraft gerne in den Dienst des Dorfes, dessen Ehre er verteidigt! Das Spiel ist ein fester Bestandteil der baskischen Seele.

Baskische Kraftspiele mit zwei lokalen Teams :
Prüfungen des Steinhebers, des Baumstammschneiders, des Seilziehers, des Strohhalmhebers am Flaschenzug, des Sackhüpfers, des Karrenhebers...

Einige Spiele werden für die Öffentlichkeit zugänglich sein!

Organisiert von der Vereinigung Alegera.
Italien (Italie) Quella che era una sfida tra ragazzi della fattoria è ora una competizione tra villaggi. E nella terra delle sfide, tutti mettono volentieri le proprie forze al servizio del villaggio di cui difendono l'onore! Il gioco è parte integrante dell'anima basca.

Giochi di forza baschi con la presenza di due squadre locali:
Sollevare pietre, tagliare tronchi, tirare la corda, tirare la paglia con la carrucola, corsa con i sacchi, tirare il carretto...

Alcuni giochi saranno aperti al pubblico!

Organizzato dall'associazione Alegera.
Néerlandais (Pays-Bas) Wat vroeger een uitdaging was tussen boerenkinderen, is nu een wedstrijd tussen dorpen. En in het land van de uitdagingen stelt iedereen zijn krachten gewillig in dienst van het dorp waarvan hij de eer verdedigt! Het spel maakt deel uit van de Baskische ziel.

Baskische krachtspelen met de aanwezigheid van twee lokale teams:
Stenen tillen, boomstammen hakken, touwtrekken, stro trekken met een katrol, zaklopen, karren trekken...

Sommige spelen zullen toegankelijk zijn voor het publiek!

Georganiseerd door de vereniging Alegera.
Espagnol Lo que antes era un desafío entre granjeros es ahora una competición entre pueblos. Y en el país de los desafíos, todos ponen sus fuerzas al servicio del pueblo cuyo honor defienden El juego es parte integrante del alma vasca.

Juegos de fuerza vascos con la presencia de dos equipos locales:
Levantar piedras, cortar troncos, tirar de cuerdas, tirar de paja con polea, carrera de sacos, tirar de carros...

¡Algunos juegos estarán abiertos al público!

Organizado por la asociación Alegera.
Anglais What was once a challenge between farm kids is now a competition between villages. And in the land of challenges, everyone willingly puts their strength at the service of the village whose honor they defend! The game is an integral part of the Basque soul.

Basque strength games with the presence of two local teams:
Tests of the stone lifter, trunk cutter, tug of war, straw lifter with a pulley, sack race, cart lifter...

Some games will be open to the public!

Organized by the association Alegera.
Français (France) Ce qui était autrefois un défi entre les jeunes des fermes est aujourd'hui une compétition entre villages. Et au pays des défis, chacun met volontiers sa force au service du village dont il défend l'honneur ! Le jeu fait parti intégrante de l'âme basque.

Jeux de force basque avec la présence de deux équipes locales :
Épreuves du leveur de pierre, coupeur de tronc, tir à la corde, leveur de paille à la poulie, course aux sacs, leveur de charette...

Certains jeux seront ouverts au public !

Organisé par l'association Alegera.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée