data:e67df698-f72c-334e-9d1e-5487c93ac6f3
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Exposition consacrée à Grégogna, artiste libre et singulier, mettant en lumière ses peintures rarement exposées ces dernières années. Un hommage à son univers authentique, entre créativité, humour et regard profond sur l’humanité.
Allemand (Allemagne) Eine Ausstellung über den freien und einzigartigen Künstler Grégogna, die seine in den letzten Jahren selten ausgestellten Gemälde beleuchtet. Eine Hommage an seine authentische Welt zwischen Kreativität, Humor und einem tiefen Blick auf die Menschheit.
Italien (Italie) Una mostra dedicata a Grégogna, artista libero e singolare, che mette in luce i suoi dipinti, raramente esposti negli ultimi anni. È un omaggio al suo universo autentico, un mix di creatività, umorismo e profonda visione dell'umanità.
Anglais An exhibition devoted to Grégogna, a free-spirited and singular artist, highlighting his paintings, rarely exhibited in recent years. A tribute to his authentic universe, a blend of creativity, humor and a profound view of humanity.
Néerlandais (Pays-Bas) Een tentoonstelling gewijd aan Grégogna, een vrijgevochten en eigenzinnige kunstenaar, met aandacht voor zijn schilderijen, die de afgelopen jaren zelden zijn tentoongesteld. Het is een eerbetoon aan zijn authentieke universum, een mix van creativiteit, humor en een diepgaande kijk op de mensheid.
Espagnol Una exposición dedicada a Grégogna, artista de espíritu libre y singular, en la que destacan sus cuadros, raramente expuestos en los últimos años. Es un homenaje a su universo auténtico, mezcla de creatividad, humor y una profunda visión de la humanidad.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais You'll be able to take a closer look at his paintings, which have been rarely exhibited in recent years.

During these exhibitions, enthusiastic visitors celebrated Grégogna: the creative guy, the anarchist, far from the "bizness" of the art markets, his authenticity, his sincerity, his permanent respect for himself, for others, without concession and? his crazy, marvelous, incessant work!

Many spoke of the city?s three great artistic figures: Molière, Boby Lapointe and Grégogna, their freedom, their humor, their depth, their courage, their love of the humanity they celebrated or joyously scratched, each in their own way.
Other meetings, readings and screenings will take place until the end of the year.
Allemand (Allemagne) Sie können ihre Gemälde, die in den letzten Jahren kaum ausgestellt wurden, genauer kennen lernen.

Die begeisterten Besucher dieser Ausstellungen haben Grégogna gefeiert: den kreativen Typen, den Anartisten, der weit entfernt ist vom "Bizness" des Kunstmarktes, seine Authentizität, seine Aufrichtigkeit, seinen ständigen Respekt vor sich selbst und anderen, ohne Kompromisse und ... seine verrückte, wunderbare, unaufhörliche Arbeit!

Viele sprachen von den drei großen Künstlerfiguren der Stadt: Molière, Boby Lapointe und Grégogna, ihrer Freiheit, ihrem Humor, ihrer Tiefe, ihrem Mut, ihrer Liebe zur Menschheit, die sie alle drei auf ihre Weise feiern oder fröhlich ankratzen.
Weitere Treffen, Lesungen und Filmvorführungen werden bis zum Ende des Jahres stattfinden.
Italien (Italie) Potrete osservare da vicino i suoi dipinti, che negli ultimi anni sono stati esposti raramente.

Nel corso di queste mostre, i visitatori entusiasti hanno celebrato Grégogna: il creativo, l'anarchico, lontano dalle "bizze" dei mercati dell'arte, la sua autenticità, la sua sincerità, il suo costante rispetto per se stesso e per gli altri, senza concessioni e? il suo folle, meraviglioso, infinito lavoro!

Molti hanno parlato delle tre grandi figure artistiche della città: Molière, Boby Lapointe e Grégogna, della loro libertà, del loro umorismo, della loro profondità, del loro coraggio, del loro amore per l'umanità che hanno celebrato o gioiosamente scalfito, ognuno a modo suo.
Altri incontri, letture e proiezioni si svolgeranno fino alla fine dell'anno.
Français (France) Vous pourrez découvrir plus précisément ses peintures, peu exposées ces dernières années.

Au cours de ces expositions, les visiteurs enthousiastes ont célébré Grégogna : le mec créant, l’anartiste, loin des "bizness" des marchés de l'art, son authenticité, sa sincérité, son respect permanent de soi, des autres, sans concession et… son travail fou, merveilleux, incessant !

Beaucoup ont évoqué les trois grandes figures artistiques de la ville : Molière, Boby Lapointe et Grégogna, leur liberté, leur humour, leur profondeur, leur courage, leur amour d’une humanité qu’ils célèbrent ou qu’ils égratignent joyeusement tous trois, chacun à sa manière.
D’autres rencontres, lectures, projections… auront lieu jusqu’à la fin de cette année.
Espagnol Podrá contemplar de cerca sus cuadros, poco expuestos en los últimos años.

A lo largo de estas exposiciones, los visitantes entusiastas han celebrado a Grégogna: el tipo creativo, el anarquista, alejado del "bizness" de los mercados del arte, su autenticidad, su sinceridad, su respeto constante por sí mismo y por los demás, sin concesiones y... ¡su obra loca, maravillosa, interminable!

Muchos hablaron de las tres grandes figuras artísticas de la ciudad: Molière, Boby Lapointe y Grégogna, de su libertad, su humor, su profundidad, su valentía, su amor por la humanidad que celebraban o arañaban alegremente, cada uno a su manera.
Otros encuentros, lecturas y proyecciones tendrán lugar hasta finales de año.
Néerlandais (Pays-Bas) Je kunt zijn schilderijen, die de afgelopen jaren zelden zijn tentoongesteld, van dichtbij bekijken.

In de loop van deze tentoonstellingen hebben enthousiaste bezoekers Grégogna bejubeld: de creatieveling, de anarchist, ver weg van de 'bizness' van de kunstmarkten, zijn authenticiteit, zijn oprechtheid, zijn constante respect voor zichzelf en anderen, zonder concessies en? zijn gekke, prachtige, nooit eindigende werk!

Velen spraken over de drie grote artistieke figuren van de stad: Molière, Boby Lapointe en Grégogna, hun vrijheid, hun humor, hun diepgang, hun moed, hun liefde voor de mensheid die ze vierden of vreugdevol bekrasten, elk op hun eigen manier.
Andere ontmoetingen, lezingen en filmvertoningen zullen plaatsvinden tot het einde van het jaar.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Exposition consacrée à Grégogna, artiste libre et singulier, mettant en lumière ses peintures rarement exposées ces dernières années. Un hommage à son univers authentique, entre créativité, humour et regard profond sur l’humanité.
Allemand (Allemagne) Eine Ausstellung über den freien und einzigartigen Künstler Grégogna, die seine in den letzten Jahren selten ausgestellten Gemälde beleuchtet. Eine Hommage an seine authentische Welt zwischen Kreativität, Humor und einem tiefen Blick auf die Menschheit.
Anglais An exhibition devoted to Grégogna, a free-spirited and singular artist, highlighting his paintings, rarely exhibited in recent years. A tribute to his authentic universe, a blend of creativity, humor and a profound view of humanity.
Néerlandais (Pays-Bas) Een tentoonstelling gewijd aan Grégogna, een vrijgevochten en eigenzinnige kunstenaar, met aandacht voor zijn schilderijen, die de afgelopen jaren zelden zijn tentoongesteld. Het is een eerbetoon aan zijn authentieke universum, een mix van creativiteit, humor en een diepgaande kijk op de mensheid.
Espagnol Una exposición dedicada a Grégogna, artista de espíritu libre y singular, en la que destacan sus cuadros, raramente expuestos en los últimos años. Es un homenaje a su universo auténtico, mezcla de creatividad, humor y una profunda visión de la humanidad.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée