Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) Berlin bei Nacht, die Steppen des Ostens bei Tag. Ladislava webt zwischen diesen beiden Welten eine ungewöhnliche und mitreißende Musik: Klarinette, Gitarre und unerbittlicher Kick, um Texte zu untermalen, die aus der traditionellen tschechischen, weißrussischen und ukrainischen Poesie stammen – Lieder von Liebe und Leidenschaft, durchdrungen von Elektroklängen.
Néerlandais (Pays-Bas) Berlijn ’s nachts, de steppen van het Oosten overdag. Ladislava weeft tussen deze twee werelden een onwaarschijnlijke en betoverende muziek: klarinet, gitaar en een meeslepende kickdrum om teksten te dragen die zijn ontleend aan de traditionele Tsjechische, Wit-Russische en Oekraïense poëzie… liefdesliederen en liederen vol passie, doorspekt met electro.
Espagnol Berlín por la noche, las estepas del Este durante el día. Ladislava teje entre estos dos mundos una música insólita y cautivadora: clarinete, guitarra y un bombo implacable que acompañan a letras extraídas de la poesía tradicional checa, bielorrusa y ucraniana… canciones de amor y pasión con toques de música electrónica.
Français (France) Berlin la nuit, les steppes de l’Est le jour. Ladislava tisse entre ces deux mondes une musique improbable et envoûtante : clarinette, guitare et kick implacable pour porter des textes puisés dans la poésie traditionnelle tchèque, biélorusse, ukrainienne — des chants d’amour et de passion traversés par l’électro.
Italien (Italie) Berlino di notte, le steppe dell’Est di giorno. Ladislava intreccia tra questi due mondi una musica insolita e avvolgente: clarinetto, chitarra e una batteria inarrestabile per accompagnare testi tratti dalla poesia tradizionale ceca, bielorussa, ucraina… canti d’amore e di passione attraversati dall’elettronica.
Anglais Berlin by night, the Eastern steppes by day. Ladislava weaves an unlikely and captivating sound between these two worlds: clarinet, guitar, and a relentless kick drum to carry lyrics drawn from traditional Czech, Belarusian, and Ukrainian poetry— songs of love and passion infused with electronic music.
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Berlijn ’s nachts, de steppen van het Oosten overdag. Ladislava weeft tussen deze twee werelden een onwaarschijnlijke en betoverende muziek: klarinet, gitaar en een meeslepende kick om teksten te dragen die zijn ontleend aan de traditionele Tsjechische, Wit-Russische en Oekraïense poëzie? Liefdesliederen en liederen vol passie, doordrenkt met electro. Een krachtige en sensuele stem, een ervaring die alle categorieën overstijgt. Voor zowel clubgangsters als muziekliefhebbers die even willen ontsnappen.
Concert met vrije toegang
Concert met vrije toegang
Italien (Italie) Berlino di notte, le steppe dell’Est di giorno. Ladislava intreccia tra questi due mondi una musica insolita e avvolgente: clarinetto, chitarra e una batteria inarrestabile per accompagnare testi tratti dalla poesia tradizionale ceca, bielorussa, ucraina… canti d’amore e di passione attraversati dall’elettronica. Una voce potente e sensuale, un’esperienza che va oltre ogni categoria. Per le frequentatrici dei club come per gli amanti della musica in cerca di evasione.
Concerto ad ingresso libero
Concerto ad ingresso libero
Allemand (Allemagne) Berlin bei Nacht, die Steppen des Ostens bei Tag. Ladislava webt zwischen diesen beiden Welten eine ungewöhnliche und mitreißende Musik: Klarinette, Gitarre und unerbittlicher Kick, um Texte zu untermalen, die aus der traditionellen tschechischen, weißrussischen und ukrainischen Poesie stammen – Lieder von Liebe und Leidenschaft, durchdrungen von Elektroklängen. Eine kraftvolle und sinnliche Stimme, ein Erlebnis, das alle Kategorien sprengt. Für Clubgängerinnen ebenso wie für Musikliebhaber auf der Suche nach Abwechslung.
Konzert mit freiem Eintritt
Konzert mit freiem Eintritt
Anglais Berlin by night, the Eastern steppes by day. Ladislava weaves an unlikely and captivating sound between these two worlds: clarinet, guitar, and a relentless kick drum to carry lyrics drawn from traditional Czech, Belarusian, and Ukrainian poetry— songs of love and passion infused with electro. A powerful and sensual voice, an experience that defies categorization. For clubbers and music lovers alike seeking an escape.
Free admission concert
Free admission concert
Espagnol Berlín por la noche, las estepas del Este durante el día. Ladislava teje entre estos dos mundos una música insólita y cautivadora: clarinete, guitarra y un bombo implacable para acompañar letras extraídas de la poesía tradicional checa, bielorrusa y ucraniana… Canciones de amor y pasión impregnadas de electro. Una voz potente y sensual, una experiencia que trasciende las categorías. Tanto para las asiduas de las discotecas como para los melómanos en busca de evasión.
Concierto de entrada libre
Concierto de entrada libre
Français (France) Berlin la nuit, les steppes de l’Est le jour. Ladislava tisse entre ces deux mondes une musique improbable et envoûtante : clarinette, guitare et kick implacable pour porter des textes puisés dans la poésie traditionnelle tchèque, biélorusse, ukrainienne — des chants d’amour et de passion traversés par l’électro. Une voix puissante et sensuelle, une expérience qui déborde les catégories. Pour les clubbeur·euses comme pour les mélomanes en quête d’évasion.
Concert en accès libre
Concert en accès libre
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Berlin la nuit, les steppes de l’Est le jour. Ladislava tisse entre ces deux mondes une musique improbable et envoûtante : clarinette, guitare et kick implacable pour porter des textes puisés dans la poésie traditionnelle tchèque, biélorusse, ukrainienne — des chants d’amour et de passion traversés par l’électro.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty