data:dcde4cfa-06dd-3b6f-8ea1-8e78ef67f0b6
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais Tonight, we are invited to a great musical family encounter: that of German Romanticism at the end of the 19th century. All the composers on this program were influenced by two major figures: Brahms, in the background, and above all Richard Wagner.
Allemand (Allemagne) Heute Abend sind wir zu einem großen musikalischen Familientreffen eingeladen: der deutschen Romantik des späten 19. Alle Komponisten dieses Programms wurden von zwei großen Figuren geprägt: Brahms, im Hintergrund, und vor allem Richard Wagner.
Italien (Italie) Questa sera siamo invitati a una grande riunione di famiglia musicale: quella del Romanticismo tedesco alla fine del XIX secolo. Tutti i compositori di questo programma sono stati influenzati da due figure importanti: Brahms, sullo sfondo, e soprattutto Richard Wagner.
Français (France) Ce soir, nous sommes invités à une grande rencontre musicale de famille : celle du romantisme allemand de la fin du 19e siècle. Tous les compositeurs de ce programme ont été marqués par deux figures majeures : Brahms, en arrière-plan, et surtout Richard Wagner.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze avond worden we uitgenodigd op een grote muzikale familiereünie: die van de Duitse romantiek aan het eind van de 19e eeuw. Alle componisten op dit programma werden beïnvloed door twee grote figuren: Brahms, op de achtergrond, en vooral Richard Wagner.
Espagnol Esta noche, estamos invitados a una gran reunión familiar musical: la del Romanticismo alemán de finales del siglo XIX. Todos los compositores de este programa recibieron la influencia de dos grandes figuras: Brahms, en segundo plano, y sobre todo Richard Wagner.
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Wagner verstand es wie kein anderer, Liebesgefühle durch reiche und straffe Harmonien auszudrücken.
Dieser Einfluss spiegelt sich in Richard Strauss' Sextett wider, das seine letzte Oper Capriccio mit einer Musik voller Eleganz und Lyrik eröffnet. Er ist auch bei dem jungen Arnold Schönberg, einem Bewunderer von Strauss, sehr präsent, dessen berühmte Verklärte Nacht eine Geschichte von Liebe und Vergebung erzählt, die von einem Gedicht inspiriert ist.
Die Musiker des Orchestre National du Capitole, Les Clefs de Saint-Pierre, bieten uns ein Programm, das im Zeichen der Liebe, der Emotionen und der Verwandlung steht.
Espagnol Wagner no tenía rival en su capacidad para expresar las emociones del amor a través de armonías ricas y tensas.
Esta influencia se aprecia en el sexteto de Richard Strauss, que abre su última ópera, Capriccio, con una música llena de elegancia y lirismo. También está muy presente en la música del joven Arnold Schoenberg, admirador de Strauss, cuya famosa Noche transfigurada cuenta una historia de amor y perdón, inspirada en un poema.
Los músicos de la Orchestre National du Capitole, Les Clefs de Saint-Pierre, nos ofrecen un programa bajo el signo del amor, la emoción... y la transformación.
Anglais Like no other, Wagner knew how to express the emotions of love through rich, taut harmonies.
This influence can be seen in Richard Strauss?s sextet, which opens his last opera, Capriccio, with music full of elegance and lyricism. It is also very much present in the music of the young Arnold Schoenberg, an admirer of Strauss, whose famous Transfigured Night tells a story of love and forgiveness, inspired by a poem.
The musicians of the Orchestre National du Capitole, Les Clefs de Saint-Pierre, offer us a program under the sign of love, emotion? and transformation.
Italien (Italie) Wagner non aveva rivali nella capacità di esprimere le emozioni dell'amore attraverso armonie ricche e tese.
Questa influenza è visibile nel sestetto di Richard Strauss, che apre la sua ultima opera, Capriccio, con una musica piena di eleganza e lirismo. È molto presente anche nella musica del giovane Arnold Schoenberg, ammiratore di Strauss, la cui celebre Notte trasfigurata racconta una storia d'amore e di perdono, ispirata a una poesia.
I musicisti dell'Orchestre National du Capitole, Les Clefs de Saint-Pierre, ci propongono un programma all'insegna dell'amore, dell'emozione e della trasformazione.
Néerlandais (Pays-Bas) Wagner was ongeëvenaard in zijn vermogen om de emoties van de liefde uit te drukken door middel van rijke, strakke harmonieën.
Deze invloed is te zien in het sextet van Richard Strauss, waarmee zijn laatste opera Capriccio opent, met muziek vol elegantie en lyriek. Het is ook zeer aanwezig in de muziek van de jonge Arnold Schönberg, een bewonderaar van Strauss, wiens beroemde Transfigured Night een verhaal vertelt over liefde en vergeving, geïnspireerd door een gedicht.
De muzikanten van het Orchestre National du Capitole, Les Clefs de Saint-Pierre, bieden ons een programma onder de vlag van liefde, emotie en transformatie.
Français (France) Wagner savait comme personne exprimer les émotions amoureuses grâce à des harmonies riches et tendues.
Cette influence se retrouve dans le sextuor de Richard Strauss, qui ouvre son dernier opéra, Capriccio, avec une musique pleine d’élégance et de lyrisme. Elle est aussi très présente chez le jeune Arnold Schoenberg, admirateur de Strauss, dont la célèbre Nuit transfigurée raconte une histoire d’amour et de pardon, inspirée d’un poème.
Les musiciens de l'Orchestre National du Capitole, Les Clefs de Saint-Pierre, nous offre un programme placé sous le signe de l’amour, de l’émotion… et de la transformation.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Ce soir, nous sommes invités à une grande rencontre musicale de famille : celle du romantisme allemand de la fin du 19e siècle. Tous les compositeurs de ce programme ont été marqués par deux figures majeures : Brahms, en arrière-plan, et surtout Richard Wagner.

Références

 Télécharger cette donnée