data:ccbd090a-84bd-3e66-94d1-b074bcf70757

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Heure de fermeture
L'heure de fermeture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
17:00:00
Heure d'ouverture
L'heure d'ouverture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
09:30:00
Date de début de période d'ouverture
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2025-04-15T00:00:00
Date de fin de période d'ouverture
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2025-10-12T23:59:59
Informations complémentaires
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
Français (France) Accueil des plaisanciers à l'Office de Tourisme :
D'avril à octobre :
Du lundi au dimanche : 9h30-13h et 14h-17h.
Samedi : 9h30-13h et 14h-18h
Fermé le lundi après-midi et le jeudi matin.
Anglais Boaters welcome at the Tourist Office:
April to October:
Monday to Sunday: 9:30am-1pm and 2pm-5pm.
Saturday: 9h30-13h and 14h-18h
Closed Monday afternoon and Thursday morning.
Italien (Italie) I diportisti sono benvenuti presso l'Ufficio del Turismo:
Da aprile a ottobre:
Da lunedì a domenica: 9.30-13.00 e 14.00-17.00.
Sabato: 9.30-13.00 e 14.00-18.00
Chiuso il lunedì pomeriggio e il giovedì mattina.
Néerlandais (Pays-Bas) Boten zijn welkom bij het toeristenbureau:
Van april tot oktober:
Maandag t/m zondag: 9.30-13.00 uur en 14.00-17.00 uur.
Zaterdag: 9.30 - 13.00 en 14.00 - 18.00
Gesloten op maandagmiddag en donderdagochtend.
Espagnol Los navegantes son bienvenidos en la Oficina de Turismo:
De abril a octubre:
De lunes a domingo: de 9.30 a 13.00 h. y de 14.00 a 17.00 h.
Sábados: de 9.30 a 13.00 h. y de 14.00 a 18.00 h
Cerrado los lunes por la tarde y los jueves por la mañana.
Allemand (Allemagne) Empfang der Segler im Tourismusbüro :
Von April bis Oktober :
Montag bis Sonntag: 9:30-13 Uhr und 14:00-17:00 Uhr.
Samstag: 9.30-13 Uhr und 14-18 Uhr
Montagnachmittag und Donnerstagmorgen geschlossen.

Références

 Télécharger cette donnée