data:ca4295e8-b570-3f4b-9512-f02b48d64909
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Le sentier vous fera découvrir le village d'Ornézan avec son église et son château privé, puis vous continuerez sur le chemin, comme son nom l'indique, à travers les taillis.
Anglais The path will take you to the village of Ornézan with its church and private castle, then you will continue on the path, as its name suggests, through the coppice.
Néerlandais (Pays-Bas) Het pad brengt u naar het dorp Ornézan met zijn kerk en privé-kasteel, waarna u het pad, zoals de naam al aangeeft, door het hakhout vervolgt.
Allemand (Allemagne) Der Weg führt Sie durch das Dorf Ornézan mit seiner Kirche und seinem Privatschloss. Danach geht es weiter auf dem Weg, der, wie der Name schon sagt, durch das Unterholz führt.
Italien (Italie) Il sentiero vi condurrà al villaggio di Ornézan con la sua chiesa e il suo castello privato, poi continuerete a percorrere il sentiero, come suggerisce il nome, attraverso il bosco ceduo.
Espagnol El camino le llevará hasta el pueblo de Ornézan con su iglesia y su castillo privado, después continuará por el sendero, como su nombre indica, a través del bosquecillo.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais 1. From the Mairie, go down to the right towards the centre of the village, passing the church. Admire the castle on the left
2. Continue straight on this road and at the crossroads of La Pouche, straight on again.
3. At the fork, turn right towards the Peyrebert farm and go up to the D104.
4. Take the path opposite which climbs towards the Ticoulère to enjoy a beautiful view of the hills.
5. Choose the left track and enter the wood to go up and reach the tarred road at the place called Cauhepé.
6. Turn right, then just after the alley of Cauhepé, after 60m leave the road and take the path on the right which goes down through the copse.
7. At Pompeyrin, find the road again by going along the back of the house. This road takes you to Le Bousquet. Pass the hamlet and turn right at the intersection.
8. At the intersection with the D104, turn right and then immediately left towards Bianne.
9. At the stop sign, turn left to catch up with the path you took at the beginning which will take you back to the village.
Néerlandais (Pays-Bas) 1. Vanaf de Mairie loopt u rechtsaf naar het centrum van het dorp langs de kerk. Bewonder het kasteel aan de linkerkant
2. Ga rechtdoor op deze weg en bij het kruispunt van La Pouche weer rechtdoor.
3. Bij de splitsing gaat u rechtsaf richting de Peyrebert boerderij en gaat u omhoog naar de D104.
4. Neem het tegenoverliggende pad dat naar de Ticoulère klimt om te genieten van een prachtig uitzicht op de heuvels.
5. Kies het linkerpad en ga het bos in om omhoog te gaan en de asfaltweg bij Cauhepé te bereiken.
6. Rechtsaf, dan net na de steeg van Cauhepé, na 60m de weg verlaten en het pad rechts nemen dat door het bosje naar beneden gaat.
7. Zoek bij Pompeyrin de weg weer op, langs de achterkant van het huis. Deze weg brengt u naar Le Bousquet. Passeer het gehucht en sla bij het kruispunt rechtsaf.
8. Op het kruispunt met de D104 gaat u rechtsaf en daarna meteen linksaf richting Bianne.
9. Bij het stopbord gaat u linksaf om het pad te volgen dat u bij het begin nam en dat u terugbrengt naar het dorp.
Allemand (Allemagne) 1. Vom Rathaus aus gehen Sie rechts hinunter in die Dorfmitte, vorbei an der Kirche. Bewundern Sie das Schloss auf der linken Seite
2. Gehen Sie auf dieser Straße geradeaus weiter und an der Kreuzung von La Pouche wieder geradeaus.
3. An der Gabelung biegen Sie rechts in Richtung des Bauernhofs Peyrebert ab und steigen bis zur D104 auf.
4. Nehmen Sie den gegenüberliegenden Weg, der zur Ticoulère hinaufführt, um einen schönen Blick auf die Hügel zu genießen.
5. Wählen Sie den linken Weg und gehen Sie in den Wald, um bergauf zu gehen und in der Ortschaft Cauhepé auf die asphaltierte Straße zu gelangen.
6. Biegen Sie rechts ab und gleich nach der Allée du Cauhepé, nach 60 m verlassen Sie die Straße und nehmen den Weg rechts, der durch das Unterholz hinunterführt.
7. In Pompeyrin finden Sie die Straße wieder, indem Sie hinter dem Wohnhaus entlanggehen. Diese Straße führt Sie nach Le Bousquet. Gehen Sie an dem Weiler vorbei und biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.
8. An der Kreuzung mit der D104 biegen Sie rechts ab und dann gleich wieder links nach Bianne.
9. Am Stoppschild biegen Sie nach links ab, um den am Anfang benutzten Weg einzuholen, der Sie zurück ins Dorf führt.
Italien (Italie) 1. Dalla Mairie, scendete a destra verso il centro del paese passando davanti alla chiesa. Ammirate il castello sulla sinistra
2. Proseguire dritto su questa strada e, all'incrocio di La Pouche, proseguire ancora dritto.
3. Al bivio, svoltare a destra verso la fattoria Peyrebert e salire fino alla D104.
4. Imboccare il sentiero di fronte che sale verso la Ticoulère per godere di una bella vista sulle colline.
5. Scegliete il sentiero di sinistra ed entrate nel bosco per salire e raggiungere la strada asfaltata in località Cauhepé.
6. Girate a destra, poi subito dopo il vicolo di Cauhepé, dopo 60 m lasciate la strada e prendete il sentiero a destra che scende attraverso il boschetto.
7. A Pompeyrin, ritrovate la strada che costeggia il retro della casa. Questa strada conduce a Le Bousquet. Superare il borgo e svoltare a destra all'incrocio.
8. All'incrocio con la D104, svoltare a destra e poi subito a sinistra in direzione di Bianne.
9. Allo stop, girate a sinistra per riprendere il sentiero dell'andata, che vi riporterà in paese.
Français (France) 1. Depuis la Mairie, descendre sur la droite vers le centre du village en passant devant l'église. Admirer le château sur la gauche.
2. Continuer tout droit sur cette route et au carrefour de la Pouche, encore tout droit.
3. A la fourche, prendre à droite en direction de la ferme Peyrebert et monter jusqu'à la D104.
4. Prendre le chemin en face qui monte vers la Ticoulère pour profiter d'une belle vue sur les collines.
5. Choisir le chemin de gauche et entrer dans le bois pour monter et accéder à la route goudronnée au lieu-dit Cauhepé.
6. Tourner à droite, puis juste après l'allée du Cauhepé, à 60m quitter la route et prendre le sentier à droite qui descend à travers le taillis.
7. A Pompeyrin, retrouver la route en longeant par derrière l'habitation. Cette route vous amène au Bousquet. Passer le hameau et prendre à droite l'intersection.
8. A l'intersection avec la D104, prendre à droite puis de suite à gauche vers Bianne.
9. Au stop, tourner à gauche pour rattraper le chemin emprunté au départ qui vous ramènera au village.
Espagnol 1. Desde la Mairie, baje a la derecha hacia el centro del pueblo, pasando por la iglesia. Admire el castillo a la izquierda
2. Siga recto por esta carretera y en el cruce de La Pouche, siga recto de nuevo.
3. En la bifurcación, gire a la derecha hacia la granja Peyrebert y suba hasta la D104.
4. Tome el camino de enfrente que sube hacia la Ticoulère para disfrutar de una hermosa vista de las colinas.
5. Elija el camino de la izquierda y entre en el bosque para subir y llegar a la carretera asfaltada en el lugar llamado Cauhepé.
6. Girar a la derecha, y justo después del callejón de Cauhepé, a 60 m dejar la carretera y tomar el camino de la derecha que desciende por el bosquecillo.
7. En Pompeyrin, vuelve a encontrar el camino, pasando por detrás de la casa. Esta carretera le lleva a Le Bousquet. Pase la aldea y gire a la derecha en la intersección.
8. En el cruce con la D104, gire a la derecha e inmediatamente después a la izquierda en dirección a Bianne.
9. En la señal de stop, gire a la izquierda para alcanzar el camino que tomó al principio, que le llevará de vuelta al pueblo.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Le sentier vous fera découvrir le village d'Ornézan avec son église et son château privé, puis vous continuerez sur le chemin, comme son nom l'indique, à travers les taillis.

Références

 Télécharger cette donnée