data:bc473674-3b8d-3646-9fda-8debeec52b73
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Espagnol Las obras de construcción del Ayuntamiento de Cherbourg-Octeville, iniciadas a finales del siglo XVIII, continuaron durante el siglo XIX con, en particular, la sucesión de salones del lado suroeste. Durante mucho tiempo, en estas salas se expusieron archivos, cuadros y objetos curiosos. Tras el traslado de la biblioteca municipal, los salones del Ayuntamiento se convirtieron en salones de gala. La sala de bodas se ve realzada por la antigua chimenea de la abadía de Le Vœu, reconstruida en 1858. La Rotonda narra los grandes momentos de la historia de la ciudad a través de cuatro lienzos (la Guerra de los Cien Años, la visita de Luis XVI, la epopeya napoleónica y el desembarco). El Salón conocido como «de la Emperatriz», decorado por Geuffroy, arquitecto de la ciudad, está dedicado a la marina francesa. Los salones están catalogados como Monumentos Históricos. Duración: 1 h 30 min; recomendado a partir de los 8 años. Es necesario reservar en la Oficina de Turismo del Cotentin. El lugar de encuentro se indicará tras realizar la reserva.
Italien (Italie) Iniziati alla fine del XVIII secolo, i lavori di costruzione del Municipio di Cherbourg-Octeville proseguirono nel XIX secolo con, in particolare, la serie di saloni sul lato sud-ovest. Per lungo tempo, in queste sale furono esposti archivi, dipinti e oggetti di interesse storico. In occasione del trasferimento della biblioteca comunale, i saloni del municipio divennero sale di rappresentanza. La sala delle nozze è impreziosita dall’antico camino dell’abbazia del Vœu, ricostruito nel 1858. La Rotonda racconta i momenti salienti della storia della città attraverso quattro dipinti (la Guerra dei Cent'anni, la visita di Luigi XVI, l'epoca napoleonica e lo sbarco). Il Salone detto dell’Imperatrice, decorato da Geuffroy, architetto della città, è dedicato alla marina francese. I saloni sono classificati come Monumenti Storici. Durata: 1 ora e 30 minuti - consigliato a partire dagli 8 anni. È necessaria la prenotazione presso l’Ufficio del Turismo del Cotentin. Il luogo di ritrovo verrà indicato dopo la prenotazione.
Néerlandais (Pays-Bas) De bouw van het stadhuis van Cherbourg-Octeville, die aan het einde van de 18e eeuw van start ging, werd in de 19e eeuw voortgezet, met name de reeks salons aan de zuidwestzijde. Lange tijd werden in deze zalen archiefstukken, schilderijen en curiosa tentoongesteld. Toen de gemeentelijke bibliotheek verhuisde, werden de salons van het stadhuis omgevormd tot representatieve zalen. De trouwzaal wordt verfraaid door de oude schouw van de abdij van Le Vœu, die in 1858 opnieuw werd opgebouwd. De Rotonde vertelt de hoogtepunten uit de geschiedenis van de stad aan de hand van vier schilderijen (de Honderdjarige Oorlog, het bezoek van Lodewijk XVI, het Napoleontische tijdperk en de landing). De zogenaamde Salon de l’Impératrice, ingericht door Geuffroy, de stadsarchitect, is gewijd aan de Franse marine. De salons staan op de lijst van historische monumenten. Duur: 1u30 – aanbevolen vanaf 8 jaar. Reserveren is verplicht bij het VVV-kantoor van de Cotentin. De ontmoetingsplaats wordt na de reservering meegedeeld.
Français (France) Commencés à la fin du XVIIIe siècle, les travaux de construction de l'hôtel de Ville de Cherbourg-Octeville se poursuivent au XIXe avec, en particulier, l’enfilade des salons au sud-ouest. Pendant longtemps, archives, tableaux et curiosités furent présentés dans ces salles. Lors du déménagement de la bibliothèque municipale, les salons de l'hôtel de Ville deviennent salons d’apparat. La salle des mariages est rehaussée par l’ancienne cheminée de l’abbaye du Vœu remontée en 1858. La Rotonde raconte les grands moments de l’histoire de la ville en quatre toiles (Guerre de Cent Ans, visite de Louis XVI, épopée napoléonienne et Débarquement). Le Salon dit de l’Impératrice, décoré par Geuffroy, architecte de la ville, est consacré à la marine française. Les salons sont inscrits au titre des Monuments Historiques. Durée : 1h30 - conseillé à partir de 8 ans. Réservation nécessaire auprès de l'Office de Tourisme du Cotentin Le lieu de rendez-vous sera indiqué après la réservation.
Anglais Construction of the Cherbourg-Octeville City Hall began in the late 18th century and continued into the 19th century, notably with the addition of the suite of salons on the southwest side. For a long time, archives, paintings, and curiosities were displayed in these rooms. When the municipal library was relocated, the City Hall’s salons became state rooms. The wedding hall is graced by the former fireplace from the Abbey of Le Vœu, which was rebuilt in 1858. The Rotunda recounts the major moments in the city’s history through four paintings (the Hundred Years’ War, the visit of Louis XVI, the Napoleonic era, and the D-Day landings). The “Empress’s Salon,” decorated by Geuffroy, the city’s architect, is dedicated to the French Navy. The salons are listed as Historic Monuments. Duration: 1 hour 30 minutes—recommended for ages 8 and up. Reservations are required through the Cotentin Tourist Office. The meeting place will be provided after the reservation is made.
Allemand (Allemagne) Die Ende des 18. Jahrhunderts begonnenen Bauarbeiten am Rathaus von Cherbourg-Octeville wurden im 19. Jahrhundert fortgesetzt, wobei insbesondere die Reihe der Salons im Südwesten entstand. Lange Zeit wurden in diesen Räumen Archive, Gemälde und Kuriositäten ausgestellt. Als die Stadtbibliothek umzog, wurden die Salons des Rathauses zu Prunksälen. Der Trausaal wird durch den ehemaligen Kamin der Abtei von V?u, der 1858 wieder aufgebaut wurde, besonders hervorgehoben. Die Rotunde erzählt anhand von vier Gemälden die großen Momente der Stadtgeschichte (Hundertjähriger Krieg, Besuch Ludwigs XVI., napoleonische Epoche und Landung der Alliierten). Der sogenannte „Salon de l’Impératrice“, der vom Stadtarchitekten Geuffroy gestaltet wurde, ist der französischen Marine gewidmet. Die Salons stehen unter Denkmalschutz. Dauer: 1:30 Std. – empfohlen ab 8 Jahren. Reservierung beim Fremdenverkehrsamt des Cotentin erforderlich. Der Treffpunkt wird nach der Reservierung mitgeteilt.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée