data:badcfce5-239d-3aab-b8be-fd3002618f15
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Anglais Take a break from heritage and taste with a short visit and an aperitif tasting! Tonight we're at the Centre d'Art Contemporain.
What the artists in this exhibition have in common is their ability to decipher what lies beneath words, signs, gestures, postures and mimics; what can be read in the folds of a landscape, what translates an atmosphere, a mood. They connect the clues to express what words cannot.

Booking essential 05 87 31 00 57
Espagnol Tómese un descanso del patrimonio y del gusto con una breve visita y una degustación de aperitivos Esta noche estamos en el Centre d'Art Contemporain.
Lo que tienen en común los artistas de esta exposición es que descifran lo que hay debajo de las palabras, los signos, los gestos, las posturas y las expresiones faciales; lo que puede leerse en los pliegues de un paisaje, lo que transmite una atmósfera, un estado de ánimo. Conectan las pistas para expresar lo que las palabras no pueden decir.

Reserva obligatoria 05 87 31 00 57
Français (France) Faites une pause patrimoniale et gustative lors d’une courte visite et d’une dégustation au moment de l’apéritif ! Ce soir c'est le Centre d'Art Contemporain qui nous reçoit.
Les artistes de cette exposition ont en commun de décrypter ce qui se glisse en dessous des mots, des signes, des gestes, des postures, des mimiques ; ce qui se lit dans les plis d’un paysage, ce que traduit une ambiance, une humeur. Ils en relient les indices pour exprimer ce que ne peuvent dire les mots.

Sur réservation obligatoire 05 87 31 00 57
Néerlandais (Pays-Bas) Neem een pauze van erfgoed en smaak met een korte rondleiding en een aperitiefproeverij! Vanavond zijn we in het Centre d'Art Contemporain.
Wat de kunstenaars in deze tentoonstelling gemeen hebben, is dat ze ontcijferen wat er onder woorden, tekens, gebaren, houdingen en gezichtsuitdrukkingen schuilgaat; wat er in de plooien van een landschap te lezen valt, wat een sfeer, een stemming overbrengt. Ze verbinden de aanwijzingen om uit te drukken wat woorden niet kunnen zeggen.

Reserveren noodzakelijk 05 87 31 00 57
Italien (Italie) Fate una pausa dal patrimonio e dal gusto con una breve visita e una degustazione di aperitivi! Questa sera siamo al Centre d'Art Contemporain.
Gli artisti di questa mostra hanno in comune il fatto di decifrare ciò che si nasconde sotto le parole, i segni, i gesti, le posture e le espressioni facciali; ciò che si può leggere nelle pieghe di un paesaggio, ciò che trasmette un'atmosfera, uno stato d'animo. Collegano gli indizi per esprimere ciò che le parole non possono dire.

Prenotazione obbligatoria 05 87 31 00 57
Allemand (Allemagne) Machen Sie eine Pause vom Kulturerbe und vom Geschmack bei einer kurzen Besichtigung und einer Verkostung zum Aperitif! Heute Abend empfängt uns das Centre d'Art Contemporain.
Den Künstlern dieser Ausstellung ist gemeinsam, dass sie entschlüsseln, was sich unter den Worten, Zeichen, Gesten, Körperhaltungen und Mimiken verbirgt; was in den Falten einer Landschaft zu lesen ist, was eine Stimmung oder ein Gefühl ausdrückt. Sie verbinden die Indizien, um das auszudrücken, was Worte nicht sagen können.

Reservierung erforderlich (05 87 31 00 57)

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée