Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Quand la pleine lune se lève, les ombres murmurent… saurez-vous les écouter ?
Italien (Italie) Quando sorge la luna piena, le ombre sussurrano: riuscite a sentirle?
Espagnol Cuando sale la luna llena, las sombras susurran... ¿puedes oírlas?
Anglais When the full moon rises, the shadows whisper? will you listen?
Néerlandais (Pays-Bas) Als de volle maan opkomt, fluisteren de schaduwen? Kun je ze horen?
Allemand (Allemagne) Wenn der Vollmond aufgeht, flüstern die Schatten. Kannst du ihnen zuhören?
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) À chaque pleine lune, d’étranges personnages surgissent pour faire renaître le souvenir de l’Ancien. Invisibles pour certains, bien réels pour d’autres, ils perpétuent une histoire transmise de génération en génération, comme un secret précieusement gardé. Entre mystère et poésie, ce récit invite petits et grands à ouvrir leurs sens et à franchir la frontière du visible. Car seuls ceux qui savent regarder autrement et écouter attentivement pourront percevoir ces présences et comprendre leur message. Alors, laissez-vous porter par l’imaginaire… ouvrez grands les yeux, tendez l’oreille, et peut-être serez-vous de ceux qui voient et entendent.
Espagnol Cada luna llena, extraños personajes aparecen para revivir la memoria del Antiguo. Algunos invisibles, otros muy reales, perpetúan una historia transmitida de generación en generación, como un secreto cuidadosamente guardado. Entre misterio y poesía, esta historia invita a grandes y pequeños a abrir los sentidos y cruzar la frontera de lo visible. Porque sólo quienes sepan mirar de otro modo y escuchar con atención podrán percibir estas presencias y comprender su mensaje. Así que déjese llevar por la imaginación... abra bien los ojos, escuche con atención, y tal vez sea usted uno de los que ven y oyen.
Italien (Italie) Ogni luna piena, strani personaggi appaiono per far rivivere la memoria dell'Antico. Alcuni invisibili, altri molto reali, perpetuano una storia tramandata di generazione in generazione, come un segreto accuratamente custodito. Tra mistero e poesia, questa storia invita grandi e piccini ad aprire i sensi e a varcare il confine del visibile. Perché solo chi sa guardare in modo diverso e ascoltare con attenzione potrà percepire queste presenze e comprenderne il messaggio. Lasciatevi dunque trasportare dall'immaginazione, aprite bene gli occhi, ascoltate con attenzione e forse sarete tra coloro che vedono e sentono.
Anglais Every full moon, strange characters appear to revive the memory of the Ancient One. Some invisible, others very real, they perpetuate a story handed down from generation to generation, like a carefully guarded secret. Between mystery and poetry, this story invites young and old to open their senses and cross the frontier of the visible. For only those who know how to look differently and listen attentively will be able to perceive these presences and understand their message. So, let yourself be carried away by your imagination? open your eyes wide, listen carefully, and perhaps you'll be one of those who sees and hears.
Allemand (Allemagne) Bei jedem Vollmond tauchen seltsame Gestalten auf, um die Erinnerung an den Alten wieder aufleben zu lassen. Für manche unsichtbar, für andere sehr real, führen sie eine Geschichte fort, die von Generation zu Generation weitergegeben wird, wie ein kostbar gehütetes Geheimnis. Diese Geschichte zwischen Mysterium und Poesie lädt Jung und Alt dazu ein, ihre Sinne zu öffnen und die Grenze des Sichtbaren zu überschreiten. Denn nur diejenigen, die anders schauen und aufmerksam zuhören können, werden diese Präsenzen wahrnehmen und ihre Botschaft verstehen. Lassen Sie sich also von der Fantasie tragen, öffnen Sie die Augen, spitzen Sie die Ohren, und vielleicht gehören Sie zu denen, die sehen und hören können.
Néerlandais (Pays-Bas) Elke volle maan verschijnen er vreemde personages die de herinnering aan de Ancient One doen herleven. Sommige onzichtbaar, andere heel echt, ze bestendigen een verhaal dat van generatie op generatie wordt doorgegeven, als een zorgvuldig bewaard geheim. Tussen mysterie en poëzie nodigt dit verhaal jong en oud uit om hun zintuigen te openen en de grens van het zichtbare te overschrijden. Want alleen wie anders weet te kijken en aandachtig luistert, kan deze aanwezigheden waarnemen en hun boodschap begrijpen. Dus laat je meevoeren door je verbeelding? Open je ogen wijd, luister aandachtig en misschien ben jij wel een van degenen die ziet en hoort.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Quand la pleine lune se lève, les ombres murmurent… saurez-vous les écouter ?
Italien (Italie) Quando sorge la luna piena, le ombre sussurrano: riuscite a sentirle?
Espagnol Cuando sale la luna llena, las sombras susurran... ¿puedes oírlas?
Anglais When the full moon rises, the shadows whisper? will you listen?
Néerlandais (Pays-Bas) Als de volle maan opkomt, fluisteren de schaduwen? Kun je ze horen?
Allemand (Allemagne) Wenn der Vollmond aufgeht, flüstern die Schatten. Kannst du ihnen zuhören?