data:a2fbd6e8-948c-3787-b438-23bca3afe9c2
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Espagnol Comprender la Tierra

mi abuela estrella (lectura Kamishibaï) : Lune, una niña llena de "en-vies". Hace unos días, leyó en la web: "Todos somos polvo de estrellas". ¿Polvo de estrellas?

Niños de 7/12 años
Incluido en la visita al museo
Italien (Italie) Capire la Terra

mia nonna stella (lettura Kamishibaï) : Lune, una bambina piena di "en-vies". Qualche giorno fa, ha letto sul web: "Siamo tutti polvere di stelle". Polvere di stelle?

Bambini di 7/12 anni
Incluso nella visita al museo
Néerlandais (Pays-Bas) De aarde begrijpen

mijn grootmoeder ster (Kamishibaï lezing) : Lune, een klein meisje vol "en-vies". Een paar dagen geleden las ze op het web: "We zijn allemaal sterrenstof". Sterrenstof?

Kinderen van 7/12 jaar
Inbegrepen in het museumbezoek
Allemand (Allemagne) Die Erde verstehen

meine Sterngroßmutter (Kamishibai-Lesung) : Lune, ein kleines Mädchen voller "Träume". Vor ein paar Tagen hat sie im Internet gelesen: "Wir sind alle Sternenstaub". Sternenstaub?

Kinder 7/12 Jahre
Im Museumsbesuch enthalten
Anglais Understanding the Earth

my grandmother star (Kamishibaï reading) : Lune, a little girl full of "en-vies". A few days ago, she read on the web: "We are all stardust". Stardust?

Children aged 7/12
Included in museum visit
Français (France) Comprendre la Terre

“Ma grand-mère étoile” (lecture Kamishibaï) : Lune, une petite fille pleine d’ « en-vies ». Il y a quelques jours, elle a lu sur la toile : « Nous sommes tous des poussières d’étoiles ». Des poussières d’étoiles ?

Enfants 7/12 ans
Compris dans la visite du musée

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée