Description
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Wenn das Café Breton dienstags nicht im „Dinner-Show“-Modus oder freitags auf der großen Außenbühne ist, schaltet es jeden Samstag im Juli und August in den DANCEFLOOR-Modus!
Hier könnt ihr ab 21:30 Uhr bis 2 Uhr morgens zu euren Lieblingssongs mit den besten DJs der Gegend abtanzen.
Schließlich sind Ferien! Also nutzt die Gelegenheit, um zu feiern, Freunde zu treffen und die Tanzfläche bis tief in die Nacht zum Kochen zu bringen.
Seid an folgenden Terminen dabei, wenn es zu mitreißenden Sets für alle Altersgruppen geht:
11.07.: DJ Faber G?
18.07.: DJ Family?
25.07.: DJ Gab?
01.08.: DJ Family?
08.08.: DJ Gab?
15.08.: DJ Gab?
21.08.: DJ Piombini?
29.08.: DJ Faber G = Saisonabschlussparty
Von zeitlosen Klassikern bis hin zu den ausgelassensten Hits – es ist für jede Generation und jeden Geschmack etwas dabei!
Für alle offen!
Kostenlos!
Keine Reservierung erforderlich!
Also, wer kommt diesen Sommer mit uns auf die Tanzfläche und tanzt sich die Sohlen ab?
Hier könnt ihr ab 21:30 Uhr bis 2 Uhr morgens zu euren Lieblingssongs mit den besten DJs der Gegend abtanzen.
Schließlich sind Ferien! Also nutzt die Gelegenheit, um zu feiern, Freunde zu treffen und die Tanzfläche bis tief in die Nacht zum Kochen zu bringen.
Seid an folgenden Terminen dabei, wenn es zu mitreißenden Sets für alle Altersgruppen geht:
11.07.: DJ Faber G?
18.07.: DJ Family?
25.07.: DJ Gab?
01.08.: DJ Family?
08.08.: DJ Gab?
15.08.: DJ Gab?
21.08.: DJ Piombini?
29.08.: DJ Faber G = Saisonabschlussparty
Von zeitlosen Klassikern bis hin zu den ausgelassensten Hits – es ist für jede Generation und jeden Geschmack etwas dabei!
Für alle offen!
Kostenlos!
Keine Reservierung erforderlich!
Also, wer kommt diesen Sommer mit uns auf die Tanzfläche und tanzt sich die Sohlen ab?
Français (France) Quand le Café Breton n’est pas en mode dîner-spectacle le mardi ou en grande scène extérieure le vendredi, il passe en mode DANCEFLOOR tous les samedis de juillet et août !
De quoi venir danser sur vos sons préférés avec les meilleurs DJ du coin, à partir de 21h30 et jusqu’à 2h du matin.
Après tout, c’est les vacances ! Alors profitez-en pour faire la fête, retrouver les copains et enflammer la piste jusqu’au bout de la nuit.
Rendez-vous aux dates suivantes pour des sets endiablés et multigénérationnels :
11/07 : DJ Faber G
18/07 : DJ Family
25/07 : DJ Gab
01/08 : DJ Family
08/08 : DJ Gab
15/08 : DJ Gab
21/08 : DJ Piombini
29/08 : DJ Faber G = Soirée de fin de saison
Des classiques intemporels aux hits les plus festifs, il y en aura pour toutes les générations et toutes les envies !
Ouvert à tous !
Gratuit !
Sans réservation !
Alors, qui vient user ses chaussures sur la piste avec nous cet été ?
De quoi venir danser sur vos sons préférés avec les meilleurs DJ du coin, à partir de 21h30 et jusqu’à 2h du matin.
Après tout, c’est les vacances ! Alors profitez-en pour faire la fête, retrouver les copains et enflammer la piste jusqu’au bout de la nuit.
Rendez-vous aux dates suivantes pour des sets endiablés et multigénérationnels :
11/07 : DJ Faber G
18/07 : DJ Family
25/07 : DJ Gab
01/08 : DJ Family
08/08 : DJ Gab
15/08 : DJ Gab
21/08 : DJ Piombini
29/08 : DJ Faber G = Soirée de fin de saison
Des classiques intemporels aux hits les plus festifs, il y en aura pour toutes les générations et toutes les envies !
Ouvert à tous !
Gratuit !
Sans réservation !
Alors, qui vient user ses chaussures sur la piste avec nous cet été ?
Anglais When the Café Breton isn’t hosting dinner-and-a-show on Tuesdays or putting on a big outdoor show on Fridays, it switches to DANCEFLOOR mode every Saturday in July and August!
Come dance to your favorite tunes with the best local DJs, from 9:30 p.m. until 2 a.m.
After all, it’s vacation time! So take this chance to party, catch up with friends, and set the dance floor on fire until the wee hours of the morning.
Mark your calendars for the following dates featuring wild, multi-generational sets:
July 11: DJ Faber G?
July 18: DJ Family?
July 25: DJ Gab?
August 1: DJ Family?
August 8: DJ Gab?
August 15: DJ Gab?
August 21: DJ Piombini?
August 29: DJ Faber G = End-of-Season Party
From timeless classics to the most festive hits, there’ll be something for every generation and every taste!
Open to everyone!
Free!
No reservation required!
So, who’s coming to wear out their shoes on the dance floor with us this summer?
Come dance to your favorite tunes with the best local DJs, from 9:30 p.m. until 2 a.m.
After all, it’s vacation time! So take this chance to party, catch up with friends, and set the dance floor on fire until the wee hours of the morning.
Mark your calendars for the following dates featuring wild, multi-generational sets:
July 11: DJ Faber G?
July 18: DJ Family?
July 25: DJ Gab?
August 1: DJ Family?
August 8: DJ Gab?
August 15: DJ Gab?
August 21: DJ Piombini?
August 29: DJ Faber G = End-of-Season Party
From timeless classics to the most festive hits, there’ll be something for every generation and every taste!
Open to everyone!
Free!
No reservation required!
So, who’s coming to wear out their shoes on the dance floor with us this summer?
Italien (Italie) Quando il Café Breton non è in modalità “cena-spettacolo” il martedì o non ospita grandi eventi all’aperto il venerdì, ogni sabato di luglio e agosto si trasforma in una vera e propria PISTA DA BALLO!
L’occasione perfetta per venire a ballare al ritmo della vostra musica preferita con i migliori DJ della zona, dalle 21:30 fino alle 2 del mattino.
Dopotutto, siamo in vacanza! Quindi approfittatene per fare festa, ritrovare gli amici e scatenarvi sulla pista da ballo fino a tarda notte.
Appuntamento alle seguenti date per set travolgenti e multigenerazionali:
11/07: DJ Faber G?
18/07: DJ Family?
25/07: DJ Gab?
01/08: DJ Family?
08/08: DJ Gab?
15/08: DJ Gab?
21/08: DJ Piombini?
29/08: DJ Faber G = Serata di fine stagione
Dai classici intramontabili ai successi più festosi, ce n’è per tutte le generazioni e per tutti i gusti!
Aperto a tutti?!
Gratis?!
Senza prenotazione!
Allora, chi viene a consumare le scarpe sulla pista da ballo con noi quest’estate?
L’occasione perfetta per venire a ballare al ritmo della vostra musica preferita con i migliori DJ della zona, dalle 21:30 fino alle 2 del mattino.
Dopotutto, siamo in vacanza! Quindi approfittatene per fare festa, ritrovare gli amici e scatenarvi sulla pista da ballo fino a tarda notte.
Appuntamento alle seguenti date per set travolgenti e multigenerazionali:
11/07: DJ Faber G?
18/07: DJ Family?
25/07: DJ Gab?
01/08: DJ Family?
08/08: DJ Gab?
15/08: DJ Gab?
21/08: DJ Piombini?
29/08: DJ Faber G = Serata di fine stagione
Dai classici intramontabili ai successi più festosi, ce n’è per tutte le generazioni e per tutti i gusti!
Aperto a tutti?!
Gratis?!
Senza prenotazione!
Allora, chi viene a consumare le scarpe sulla pista da ballo con noi quest’estate?
Néerlandais (Pays-Bas) Als het Café Breton op dinsdag geen diner-show organiseert of op vrijdag geen groot openluchtoptreden, dan gaat het elke zaterdag in juli en augustus over op DANCEFLOOR-modus!
Kom dus lekker dansen op je favoriete nummers met de beste lokale dj’s, vanaf 21.30 uur tot 2 uur ’s nachts.
Het is tenslotte vakantie! Dus maak er het beste van, ga lekker feesten, ontmoet je vrienden en ga de hele nacht los op de dansvloer.
Kom op de volgende data langs voor spetterende sets voor alle leeftijden:
11/07: DJ Faber G?
18/07: DJ Family?
25/07: DJ Gab?
01/08: DJ Family?
08/08: DJ Gab?
15/08: DJ Gab?
21/08: DJ Piombini?
29/08: DJ Faber G = Afsluitingsfeest van het seizoen
Van tijdloze klassiekers tot de meest feestelijke hits: er is voor elk wat wils, voor alle generaties en elke smaak!
Iedereen is welkom!
Gratis!
Zonder reservering!
Dus, wie komt er deze zomer met ons de dansvloer onveilig maken?
Kom dus lekker dansen op je favoriete nummers met de beste lokale dj’s, vanaf 21.30 uur tot 2 uur ’s nachts.
Het is tenslotte vakantie! Dus maak er het beste van, ga lekker feesten, ontmoet je vrienden en ga de hele nacht los op de dansvloer.
Kom op de volgende data langs voor spetterende sets voor alle leeftijden:
11/07: DJ Faber G?
18/07: DJ Family?
25/07: DJ Gab?
01/08: DJ Family?
08/08: DJ Gab?
15/08: DJ Gab?
21/08: DJ Piombini?
29/08: DJ Faber G = Afsluitingsfeest van het seizoen
Van tijdloze klassiekers tot de meest feestelijke hits: er is voor elk wat wils, voor alle generaties en elke smaak!
Iedereen is welkom!
Gratis!
Zonder reservering!
Dus, wie komt er deze zomer met ons de dansvloer onveilig maken?
Espagnol Cuando el Café Breton no ofrece cena con espectáculo los martes ni organiza grandes actuaciones al aire libre los viernes, ¡se convierte en una pista de baile todos los sábados de julio y agosto!
Lo que más te apetece: venir a bailar al ritmo de tus canciones favoritas con los mejores DJ de la zona, desde las 21:30 hasta las 2 de la madrugada.
Al fin y al cabo, ¡están las vacaciones! Así que aprovecha para salir de fiesta, reunirte con los amigos y darlo todo en la pista hasta el final de la noche.
Nos vemos en las siguientes fechas para disfrutar de sesiones desenfrenadas y multigeneracionales:
11/07: ¿DJ Faber G?
18/07: ¿DJ Family?
25/07: ¿DJ Gab?
01/08: ¿DJ Family?
08/08: ¿DJ Gab?
15/08: ¿DJ Gab?
21/08: ¿DJ Piombini?
29/08: DJ Faber G = Noche de fin de temporada
Desde clásicos atemporales hasta los éxitos más festivos, ¡habrá música para todas las generaciones y todos los gustos!
¿Abierto a todos?
¡Gratis!
¡Sin reserva!
¿Quién se anima a gastarse los zapatos en la pista con nosotros este verano?
Lo que más te apetece: venir a bailar al ritmo de tus canciones favoritas con los mejores DJ de la zona, desde las 21:30 hasta las 2 de la madrugada.
Al fin y al cabo, ¡están las vacaciones! Así que aprovecha para salir de fiesta, reunirte con los amigos y darlo todo en la pista hasta el final de la noche.
Nos vemos en las siguientes fechas para disfrutar de sesiones desenfrenadas y multigeneracionales:
11/07: ¿DJ Faber G?
18/07: ¿DJ Family?
25/07: ¿DJ Gab?
01/08: ¿DJ Family?
08/08: ¿DJ Gab?
15/08: ¿DJ Gab?
21/08: ¿DJ Piombini?
29/08: DJ Faber G = Noche de fin de temporada
Desde clásicos atemporales hasta los éxitos más festivos, ¡habrá música para todas las generaciones y todos los gustos!
¿Abierto a todos?
¡Gratis!
¡Sin reserva!
¿Quién se anima a gastarse los zapatos en la pista con nosotros este verano?
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty