Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Un spectacle poétique qui nous réapprend à prendre le temps.
Anglais A poetic performance that teaches us to take our time.
Espagnol Un espectáculo poético que nos enseña de nuevo a tomarnos nuestro tiempo.
Allemand (Allemagne) Eine poetische Aufführung, die uns wieder lehrt, uns Zeit zu nehmen.
Néerlandais (Pays-Bas) Een poëtische voorstelling die ons opnieuw leert de tijd te nemen.
Italien (Italie) Uno spettacolo poetico che ci insegna di nuovo a prenderci il tempo necessario.
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) Dix-huit minutes et trente-quatre secondes. Et si être lent n’était pas un défaut ?
C’est le temps qu’il a fallu à Eliott pour franchir la ligne d’arrivée, dernier du cross du collège. Depuis, on l’évite. On ne lui adresse presque plus la parole. Eliott est lent. Très lent. Trop lent. Pire encore : il ralentit les autres.
À partir de cette fable contemporaine, la Compagnie Arcosm, Thomas et Bertrand Guerry racontent le parcours de cet enfant à travers les notions de vitesse, d’élan et de temps.
Un récit de vie comme une invitation à ralentir, une ode à la lenteur qui redonne toute sa place à la rêverie et à l’imaginaire.
C’est le temps qu’il a fallu à Eliott pour franchir la ligne d’arrivée, dernier du cross du collège. Depuis, on l’évite. On ne lui adresse presque plus la parole. Eliott est lent. Très lent. Trop lent. Pire encore : il ralentit les autres.
À partir de cette fable contemporaine, la Compagnie Arcosm, Thomas et Bertrand Guerry racontent le parcours de cet enfant à travers les notions de vitesse, d’élan et de temps.
Un récit de vie comme une invitation à ralentir, une ode à la lenteur qui redonne toute sa place à la rêverie et à l’imaginaire.
Anglais Eighteen minutes and thirty-four seconds. What if being slow isn’t a flaw?
That’s how long it took Eliott to cross the finish line, coming in last in the middle school cross-country race. Since then, people have been avoiding him. They hardly speak to him anymore. Eliott is slow. Very slow. Too slow. Worse still: he slows the others down.
Based on this contemporary fable, the Arcosm Company, Thomas, and Bertrand Guerry tell the story of this child through the concepts of speed, momentum, and time.
A life story that serves as an invitation to slow down, an ode to slowness that restores the rightful place of daydreaming and imagination.
That’s how long it took Eliott to cross the finish line, coming in last in the middle school cross-country race. Since then, people have been avoiding him. They hardly speak to him anymore. Eliott is slow. Very slow. Too slow. Worse still: he slows the others down.
Based on this contemporary fable, the Arcosm Company, Thomas, and Bertrand Guerry tell the story of this child through the concepts of speed, momentum, and time.
A life story that serves as an invitation to slow down, an ode to slowness that restores the rightful place of daydreaming and imagination.
Italien (Italie) Diciotto minuti e trentaquattro secondi. E se essere lenti non fosse un difetto?
È il tempo che ci ha messo Eliott a tagliare il traguardo, ultimo nella corsa campestre della scuola media. Da allora lo evitano. Quasi non gli rivolgono più la parola. Eliott è lento. Molto lento. Troppo lento. Peggio ancora: rallenta gli altri.
Partendo da questa favola contemporanea, la Compagnia Arcosm, Thomas e Bertrand Guerry raccontano il percorso di questo bambino attraverso i concetti di velocità, slancio e tempo.
Un racconto di vita che è un invito a rallentare, un’ode alla lentezza che restituisce il giusto spazio alla fantasticheria e all’immaginario.
È il tempo che ci ha messo Eliott a tagliare il traguardo, ultimo nella corsa campestre della scuola media. Da allora lo evitano. Quasi non gli rivolgono più la parola. Eliott è lento. Molto lento. Troppo lento. Peggio ancora: rallenta gli altri.
Partendo da questa favola contemporanea, la Compagnia Arcosm, Thomas e Bertrand Guerry raccontano il percorso di questo bambino attraverso i concetti di velocità, slancio e tempo.
Un racconto di vita che è un invito a rallentare, un’ode alla lentezza che restituisce il giusto spazio alla fantasticheria e all’immaginario.
Allemand (Allemagne) Achtzehn Minuten und vierunddreißig Sekunden. Was, wenn Langsamkeit gar kein Makel wäre?
So lange hat Eliott gebraucht, um als Letzter beim Crosslauf der Schule die Ziellinie zu überqueren. Seitdem wird er gemieden. Man spricht ihn fast gar nicht mehr an. Eliott ist langsam. Sehr langsam. Zu langsam. Schlimmer noch: Er bremst die anderen aus.
Ausgehend von dieser zeitgenössischen Fabel erzählen die Compagnie Arcosm, Thomas und Bertrand Guerry die Geschichte dieses Kindes anhand der Begriffe Geschwindigkeit, Schwung und Zeit.
Eine Lebensgeschichte als Einladung zum Entschleunigen, eine Ode an die Langsamkeit, die dem Träumen und der Fantasie wieder ihren rechtmäßigen Platz einräumt.
So lange hat Eliott gebraucht, um als Letzter beim Crosslauf der Schule die Ziellinie zu überqueren. Seitdem wird er gemieden. Man spricht ihn fast gar nicht mehr an. Eliott ist langsam. Sehr langsam. Zu langsam. Schlimmer noch: Er bremst die anderen aus.
Ausgehend von dieser zeitgenössischen Fabel erzählen die Compagnie Arcosm, Thomas und Bertrand Guerry die Geschichte dieses Kindes anhand der Begriffe Geschwindigkeit, Schwung und Zeit.
Eine Lebensgeschichte als Einladung zum Entschleunigen, eine Ode an die Langsamkeit, die dem Träumen und der Fantasie wieder ihren rechtmäßigen Platz einräumt.
Néerlandais (Pays-Bas) Achttien minuten en vierendertig seconden. Wat als traag zijn geen tekortkoming was?
Zoveel tijd had Eliott nodig om als laatste de finishlijn te halen tijdens de crossloop van de middelbare school. Sindsdien wordt hij gemeden. Niemand spreekt hem nog bijna aan. Eliott is traag. Heel traag. Te traag. Erger nog: hij remt de anderen af.
Aan de hand van deze hedendaagse fabel vertellen de Compagnie Arcosm, Thomas en Bertrand Guerry het verhaal van dit kind aan de hand van de begrippen snelheid, vaart en tijd.
Een levensverhaal dat uitnodigt om het rustiger aan te doen, een ode aan de traagheid die de dagdroom en de verbeelding weer de plaats geeft die ze verdienen.
Zoveel tijd had Eliott nodig om als laatste de finishlijn te halen tijdens de crossloop van de middelbare school. Sindsdien wordt hij gemeden. Niemand spreekt hem nog bijna aan. Eliott is traag. Heel traag. Te traag. Erger nog: hij remt de anderen af.
Aan de hand van deze hedendaagse fabel vertellen de Compagnie Arcosm, Thomas en Bertrand Guerry het verhaal van dit kind aan de hand van de begrippen snelheid, vaart en tijd.
Een levensverhaal dat uitnodigt om het rustiger aan te doen, een ode aan de traagheid die de dagdroom en de verbeelding weer de plaats geeft die ze verdienen.
Espagnol Dieciocho minutos y treinta y cuatro segundos. ¿Y si ser lento no fuera un defecto?
Ese fue el tiempo que tardó Eliott en cruzar la línea de meta, el último en la carrera de campo a través del instituto. Desde entonces, lo evitan. Casi ya no le dirigen la palabra. Eliott es lento. Muy lento. Demasiado lento. Y lo que es peor: ralentiza a los demás.
A partir de esta fábula contemporánea, la Compañía Arcosm, Thomas y Bertrand Guerry narran la trayectoria de este niño a través de los conceptos de velocidad, impulso y tiempo.
Un relato de vida que es a la vez una invitación a ralentizar el ritmo, una oda a la lentitud que devuelve a la ensoñación y a la imaginación el lugar que les corresponde.
Ese fue el tiempo que tardó Eliott en cruzar la línea de meta, el último en la carrera de campo a través del instituto. Desde entonces, lo evitan. Casi ya no le dirigen la palabra. Eliott es lento. Muy lento. Demasiado lento. Y lo que es peor: ralentiza a los demás.
A partir de esta fábula contemporánea, la Compañía Arcosm, Thomas y Bertrand Guerry narran la trayectoria de este niño a través de los conceptos de velocidad, impulso y tiempo.
Un relato de vida que es a la vez una invitación a ralentizar el ritmo, una oda a la lentitud que devuelve a la ensoñación y a la imaginación el lugar que les corresponde.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Un spectacle poétique qui nous réapprend à prendre le temps.
Anglais A poetic performance that teaches us to take our time.
Espagnol Un espectáculo poético que nos enseña de nuevo a tomarnos nuestro tiempo.
Allemand (Allemagne) Eine poetische Aufführung, die uns wieder lehrt, uns Zeit zu nehmen.
Néerlandais (Pays-Bas) Een poëtische voorstelling die ons opnieuw leert de tijd te nemen.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty