data:7efe7fd4-add3-3fd7-b872-88dbf10ed402
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Unique en Eure-et-Loir, dans l'un des berceaux de l'automobile, le musée présente une grande gamme de véhicules de 1885 à 1965, autos, cycles et motocyclettes. Parmi Fiat, Simca, Panhard, Licorne, vous attend la Facel-Véga construite ici même.
Néerlandais (Pays-Bas) Uniek in de Eure-et-Loir, in een van de wiegen van de auto, presenteert het museum een breed scala aan voertuigen van 1885 tot 1965, auto's, fietsen en motoren. Tussen Fiat, Simca, Panhard, Unicorn, vindt u hier de Facel-Véga gebouwd.
Espagnol Único en Eure-et-Loir, en una de las cunas del automóvil, el museo presenta una amplia gama de vehículos desde 1885 hasta 1965, coches, ciclos y motos. Entre Fiat, Simca, Panhard, Unicornio, se encuentra el Facel-Véga construido aquí.
Italien (Italie) Unico nel suo genere nell'Eure-et-Loir, in una delle culle dell'automobile, il museo presenta una vasta gamma di veicoli dal 1885 al 1965, automobili, cicli e motociclette. Tra Fiat, Simca, Panhard, Unicorn, troverete la Facel-Véga costruita qui.
Allemand (Allemagne) Das Museum ist einzigartig im Departement Eure-et-Loir, in einer der Wiegen des Automobils. Es zeigt eine große Auswahl an Fahrzeugen von 1885 bis 1965, Autos, Fahrräder und Motorräder. Unter Fiat, Simca, Panhard, Licorne erwartet Sie auch der hier gebaute Facel-Véga.
Anglais Unique in Eure-et-Loir, in one of the birthplaces of the automobile, the museum has a large range of vehicles from 1885 to 1965: cars, bicycles and motorcycles. Alongside Fiat, Simca, Panhard, and Licorne, the Facel-Véga awaits you, in the place where it was built.
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Motorräder von 1905 bis 1955, Fahrräder von 1885 bis 1940, alte Garagen für Liebhaber von Mechanik, der Bereich für altes Spielzeug zur Bewunderung der Kinder, Zubehör, Zapfsäulen, Motorhacken, ein ganzes lokales und nationales Erbe in einem Industriegebäude aus dem Jahr 1900. Der alte Krankenwagen Delahaye 1930 des Krankenhauses von Dreux und die Fahrzeuge der Feuerwehr, Auto-Raupe der Croisière Noire et Jaune... Auch können Sie zu diesem Thema die Werke eines Aquarellisten und eines Bildhauers aus Ton bewundern.
Anglais Motorcycles from 1905 to 1955, bikes from 1885 to 1940, old garages for mechanics enthusiasts, old toys for children to admire, accessories, petrol pumps, a whole local and national heritage in an industrial building dating back to around 1900. The old 1930 Delahaye ambulance from Dreux Hospital, fire engines, the caterpillar car from the Citroen expeditions to Africa and Asia in the 1920s... On the same theme, you can also admire the work of a watercolour artist and a sculptor.
Espagnol Motos de 1905 a 1955, ciclos de 1885 a 1940, garajes antiguos para los amantes de la mecánica, juguetes antiguos para la admiración de los niños, accesorios, bombas de gasolina, motocultores, todo un patrimonio local y nacional en un edificio industrial de 1900. La antigua ambulancia Delahaye 1930 del hospital de Dreux y los vehículos de los bomberos, la "Croisière Noire et Jaune" (Crucero negro y amarillo)... También podrá admirar las obras de un acuarelista y un escultor de arcilla sobre este tema.
Italien (Italie) Moto dal 1905 al 1955, cicli dal 1885 al 1940, vecchie officine per gli amanti della meccanica, vecchi giocattoli per l'ammirazione dei bambini, accessori, pompe di benzina, motocoltivatori, un intero patrimonio locale e nazionale in un edificio industriale del 1900. La vecchia ambulanza Delahaye 1930 dell'ospedale di Dreux e i veicoli dei vigili del fuoco, la "Croisière Noire et Jaune" (Crociera nera e gialla)... Potrete anche ammirare le opere di un acquerellista e di uno scultore di argilla su questo tema.
Néerlandais (Pays-Bas) Motoren van 1905 tot 1955, fietsen van 1885 tot 1940, oude garages voor liefhebbers van mechanica, oud speelgoed voor de bewondering van kinderen, accessoires, benzinepompen, motorcultivators, een heel lokaal en nationaal erfgoed in een industrieel gebouw van 1900. De oude ambulance Delahaye 1930 van het ziekenhuis van Dreux en de voertuigen van de brandweer, de "Croisière Noire et Jaune"... U kunt ook de werken van een aquarellist en een beeldhouwer van klei over dit thema bewonderen.
Français (France) Des motocyclettes de 1905 à 1955, les cycles de 1885 à 1940, les vieux garages pour les amoureux de mécanique, l'espace vieux jouets pour l'admiration des enfants, les accessoires, pompes à essence, motoculteurs, tout un patrimoine local et national dans un bâtiment industriel 1900. L'ancienne ambulance Delahaye 1930 de l'hôpital de Dreux et les véhicules de sapeurs pompiers, auto-chenille de la Croisière Noire et Jaune...Aussi vous pourrez admirer sur ce thème les oeuvres d'un aquarelliste et d'un sculpteur de terre.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Unique en Eure-et-Loir, dans l'un des berceaux de l'automobile, le musée présente une grande gamme de véhicules de 1885 à 1965, autos, cycles et motocyclettes. Parmi Fiat, Simca, Panhard, Licorne, vous attend la Facel-Véga construite ici même.
Néerlandais (Pays-Bas) Uniek in de Eure-et-Loir, in een van de wiegen van de auto, presenteert het museum een breed scala aan voertuigen van 1885 tot 1965, auto's, fietsen en motoren. Tussen Fiat, Simca, Panhard, Unicorn, vindt u hier de Facel-Véga gebouwd.
Espagnol Único en Eure-et-Loir, en una de las cunas del automóvil, el museo presenta una amplia gama de vehículos desde 1885 hasta 1965, coches, ciclos y motos. Entre Fiat, Simca, Panhard, Unicornio, se encuentra el Facel-Véga construido aquí.
Italien (Italie) Unico nel suo genere nell'Eure-et-Loir, in una delle culle dell'automobile, il museo presenta una vasta gamma di veicoli dal 1885 al 1965, automobili, cicli e motociclette. Tra Fiat, Simca, Panhard, Unicorn, troverete la Facel-Véga costruita qui.
Allemand (Allemagne) Das Museum ist einzigartig im Departement Eure-et-Loir, in einer der Wiegen des Automobils. Es zeigt eine große Auswahl an Fahrzeugen von 1885 bis 1965, Autos, Fahrräder und Motorräder. Unter Fiat, Simca, Panhard, Licorne erwartet Sie auch der hier gebaute Facel-Véga.
Anglais Unique in Eure-et-Loir, in one of the birthplaces of the automobile, the museum has a large range of vehicles from 1885 to 1965: cars, bicycles and motorcycles. Alongside Fiat, Simca, Panhard, and Licorne, the Facel-Véga awaits you, in the place where it was built.

Références

 Télécharger cette donnée