data:764800ad-fc2c-3f0b-a8cc-9329713e90d6
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Laissez vous surprendre par une soirée concert au domaine Ruhlmann-Schutz !
Espagnol Déjese sorprender por un concierto nocturno en la finca Ruhlmann-Schutz
Allemand (Allemagne) Lassen Sie sich von einem Konzertabend auf dem Weingut Ruhlmann-Schutz überraschen!
Italien (Italie) Lasciatevi sorprendere da un concerto serale nella tenuta Ruhlmann-Schutz!
Néerlandais (Pays-Bas) Laat je verrassen door een avondconcert op het landgoed Ruhlmann-Schutz!
Anglais Let yourself be surprised by an evening concert at the Ruhlmann-Schutz estate!
Description
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) In juli en augustus opent Domaine Ruhlmann-Schutz elke dinsdagavond zijn deuren voor een reeks avonden vol gezelligheid, livemuziek en natuurlijk wijn!
Het is de place to be deze zomer, of je nu met vrienden, familie of collega's bent, voor een afterwork party met een verschil.
Voor deze zesde editie zal een fijne selectie artiesten de binnenplaats van het landgoed op zijn kop zetten: pop, rock, jazz, folk en blues zullen het tempo van je avonden bepalen, in een warme en ontspannen sfeer.

Catering en wijnbar ter plaatse, natuurlijk!

(We reserveren geen tafels. Als je met een grote groep bent, kom dan vroeg om zeker te zijn van een tafel)
Allemand (Allemagne) Im Juli und August öffnet das Weingut Ruhlmann-Schutz jeden Dienstagabend seine Türen für eine Reihe von Abenden, die ganz im Zeichen der Geselligkeit, der Live-Musik und natürlich des Weins stehen
Das ist der unumgängliche Treffpunkt des Sommers: mit Freunden, Familie oder Kollegen zu einem nicht alltäglichen Afterwork.
Pop, Rock, Jazz, Folk und Blues werden den Rhythmus Ihrer Abende in einer herzlichen und entspannten Atmosphäre bestimmen.

Für das leibliche Wohl ist gesorgt, und natürlich gibt es auch eine Weinbar!

(Wir reservieren keine Tische. Wenn Sie zahlreich sind, kommen Sie bitte früh, um einen Tisch zu sichern)
Espagnol En julio y agosto, el Domaine Ruhlmann-Schutz le abre sus puertas todos los martes por la noche para una serie de veladas de convivencia, música en directo y, por supuesto, ¡vino!
Este verano, ya sea entre amigos, en familia o con los colegas, es el lugar ideal para disfrutar de una fiesta diferente después del trabajo.
Para esta sexta edición, una cuidada selección de artistas animará el patio de la finca: pop, rock, jazz, folk y blues marcarán el ritmo de sus veladas, en un ambiente cálido y distendido.

Catering in situ y bar de vinos, ¡por supuesto!

(No reservamos mesas. Si es un grupo grande, venga pronto para asegurarse una mesa)
Italien (Italie) Nei mesi di luglio e agosto, il Domaine Ruhlmann-Schutz vi apre le porte ogni martedì sera per una serie di serate all'insegna della convivialità, della musica dal vivo e, naturalmente, del vino!
È il posto giusto quest'estate: con gli amici, la famiglia o i colleghi per un afterwork party diverso.
Per questa sesta edizione, una raffinata selezione di artisti scuoterà il cortile della tenuta: pop, rock, jazz, folk e blues daranno il ritmo alle vostre serate, in un'atmosfera calda e rilassata.

Naturalmente, catering e wine bar in loco!

(Non prenotiamo tavoli. Se siete un gruppo numeroso, venite presto per assicurarvi un tavolo)
Français (France) En juillet et août, le Domaine Ruhlmann-Schutz vous ouvre ses portes chaque mardi soir pour une série de soirées placées sous le signe de la convivialité, de la musique live, et bien sûr… du vin !
C’est le rendez-vous incontournable de l’été : entre amis, en famille ou entre collègues pour un afterwork qui sort de l’ordinaire.
Pour cette sixième édition, une belle sélection d’artistes viendra faire vibrer la cour du domaine : pop, rock, jazz, folk et blues rythmeront vos soirées, dans une ambiance chaleureuse et décontractée.
 
Restauration sur place et bar a vin bien sur !

(Nous ne réservons pas de table. Si vous êtes nombreux, venez tôt pour assurer une table.)
Anglais In July and August, Domaine Ruhlmann-Schutz opens its doors to you every Tuesday evening for a series of evenings of conviviality, live music and, of course? wine!
It's the summer?s not-to-be-missed rendezvous: with friends, family or colleagues for an afterwork out of the ordinary.
For this sixth edition, a fine selection of artists will rock the courtyard of the estate: pop, rock, jazz, folk and blues will set the pace for your evenings, in a warm and relaxed atmosphere.

On-site catering and wine bar, of course!

(We don't reserve tables. If you are a large group, please come early to ensure a table)

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée