data:576ed99b-9651-3f54-9173-fc495d95298a
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) Drei Tage lang finden in den UNESCO-Denkmälern Musik, Tanz, Performances und vergängliche Installationen statt. Ein Dutzend Termine heben die architektonischen Schätze hervor und schaffen gleichzeitig einen Dialog zwischen Kunst und Kulturerbe.
Anglais For three days, UNESCO monuments will be hosting music, dance, performances and ephemeral installations. A dozen events highlight the architectural treasures and create a dialogue between art and heritage.
Espagnol Durante tres días, los monumentos de la UNESCO acogerán música, danza, performances e instalaciones efímeras. Una docena de eventos mostrarán los tesoros arquitectónicos y crearán un diálogo entre arte y patrimonio.
Français (France) Durant trois jours, les monuments UNESCO accueillent musique, danse, performances, installations éphémères.. Une dizaine de rendez-vous met en valeur les trésors architecturaux tout en créant un dialogue entre l'art et le patrimoine.
Italien (Italie) Per tre giorni, i monumenti dell'UNESCO ospiteranno musica, danza, performance e installazioni effimere. Una dozzina di eventi metteranno in mostra i tesori architettonici e creeranno un dialogo tra arte e patrimonio.
Néerlandais (Pays-Bas) Drie dagen lang zullen UNESCO-monumenten onderdak bieden aan muziek, dans, optredens en efemere installaties. Een twaalftal evenementen zullen de architecturale schatten onder de aandacht brengen en een dialoog creëren tussen kunst en erfgoed.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais They were the great artists who carved the stones of the arenas, sculpted the sarcophagi of the Alyscamps, designed the vaults of our churches, imagined the characters of our cloister. So what better way to pay tribute to them than to bring live entertainment to these walls steeped in history and humanity?
The monuments that shape our daily lives, that have helped make Arles a capital of culture, will be presented to us in a new light, brimming with life, music and discovery, thanks to local and regional companies and artists. From October 17 to 19, 2025, music, dance, shadow theater, comedy, a fire show and a thousand other artistic interventions will enable numerous artists to express their talents in our remarkable and inspiring heritage sites. Everyone is invited to discover this exceptional program, to experience and pay tribute to all the artists who, for over 2,000 years, have invented our landscape and made every Arlesian the heir to a living heritage.
Allemand (Allemagne) Sie waren große Künstler, die die Steine der Arenen behauen, die Sarkophage der Alyscamps gemeißelt, die Gewölbe unserer Kirchen gezeichnet und die Figuren unseres Kreuzgangs erdacht haben. Was gibt es also Besseres, um sie zu ehren, als die darstellende Kunst in diese geschichtsträchtigen und menschlichen Mauern zu bringen?
Die Denkmäler, die unseren Alltag prägen und die dazu beigetragen haben, Arles zu einer Kulturhauptstadt zu machen, werden sich uns dank lokaler oder regionaler Ensembles und Künstler in einem neuen Licht präsentieren, das vor Leben, Musik und Entdeckungen nur so strotzt. Musik, Tanz, Schattentheater, Humor, eine Feuershow und tausend andere künstlerische Interventionen werden vom 17. bis 19. Oktober 2025 zahlreichen Künstlern die Möglichkeit geben, ihre Talente an unseren bemerkenswerten und inspirierenden Orten des Kulturerbes zum Ausdruck zu bringen. Jeder ist eingeladen, dieses außergewöhnliche Programm zu entdecken, um alle Künstler zu erleben und zu ehren, die seit über 2000 Jahren unsere Landschaft erschaffen und jeden Arlésianer zum Erben eines lebendigen Kulturerbes gemacht haben.
Néerlandais (Pays-Bas) Het waren grote kunstenaars, degenen die de stenen van de arena's hebben gehouwen, de sarcofagen van de Alyscamps hebben gebeeldhouwd, de gewelven van onze kerken hebben ontworpen en de figuren in onze kloosters hebben verzonnen. Wat is dan een betere manier om hen eer te bewijzen dan live optredens op deze muren die doordrenkt zijn van geschiedenis en menselijkheid?
De monumenten die ons dagelijks leven vormgeven en die van Arles een culturele hoofdstad hebben gemaakt, zullen in een nieuw licht worden geplaatst, vol leven, muziek en ontdekkingen, dankzij lokale en regionale gezelschappen en artiesten. Van 17 tot 19 oktober 2025 zullen muziek, dans, schaduwtheater, komedie, een vuurshow en duizend andere artistieke activiteiten een groot aantal artiesten in staat stellen om hun talenten te uiten in onze opmerkelijke en inspirerende erfgoedlocaties. Iedereen wordt uitgenodigd om dit uitzonderlijke programma te ontdekken, te beleven en hulde te brengen aan alle kunstenaars die gedurende meer dan 2000 jaar ons landschap hebben uitgevonden en van elke Arlesiaan de erfgenaam van een levend erfgoed hebben gemaakt.
Italien (Italie) Erano grandi artisti, quelli che scolpivano le pietre delle arene, scolpivano i sarcofagi degli Elisei, progettavano le volte delle nostre chiese e immaginavano le figure dei nostri chiostri. Quale modo migliore, quindi, di rendere loro omaggio se non quello di portare una performance dal vivo tra queste mura intrise di storia e umanità?
I monumenti che plasmano la nostra vita quotidiana, che hanno contribuito a fare di Arles una capitale della cultura, saranno presentati sotto una nuova luce, piena di vita, musica e scoperta, grazie a compagnie e artisti locali e regionali. Dal 17 al 19 ottobre 2025, la musica, la danza, il teatro d'ombre, la commedia, lo spettacolo del fuoco e mille altre attività artistiche permetteranno a una schiera di artisti di esprimere il proprio talento nei nostri straordinari e stimolanti siti del patrimonio. Tutti sono invitati a scoprire questo programma eccezionale, per vivere e rendere omaggio a tutti gli artisti che, da oltre 2.000 anni, hanno inventato il nostro paesaggio e reso ogni arlesiano erede di un patrimonio vivente.
Français (France) Ils étaient de grands artistes ceux qui ont taillé les pierres des arènes, sculpté les sarcophages des Alyscamps, dessiné les voûtes de nos églises, imaginé les personnages de notre cloître. Alors quoi de mieux, pour leur rendre hommage, que de faire entrer le spectacle vivant en ces murs chargés d'histoire et d'humanité ?
Les monuments qui forgent notre quotidien, qui ont contribué à faire d'Arles une capitale de culture, vont s'offrir à nous sous un jour nouveau, débordant de vie, de musique et de découvertes, grâce aux compagnies et artistes locaux ou régionaux. La musique, la danse, le théâtre d'ombre, l'humour, un spectacle de feu et mille autres interventions artistiques vont permettre du 17 au 19 octobre 2025, à de nombreux artistes d'exprimer leurs talents dans nos lieux patrimoniaux remarquables et inspirants. Chacune et chacun est invité à découvrir ce programme exceptionnel, pour vivre et rendre hommage à tous les artistes qui, depuis plus de 2 000 ans, ont inventé notre paysage et fait de chaque Arlésien, l'héritier d'un patrimoine vivant.
Espagnol Fueron grandes artistas, los que tallaron las piedras de las arenas, esculpieron los sarcófagos de los Aliscafos, diseñaron las bóvedas de nuestras iglesias e imaginaron las figuras de nuestros claustros. ¿Qué mejor manera de rendirles homenaje que llevar el espectáculo en directo a estos muros cargados de historia y humanidad?
Los monumentos que conforman nuestra vida cotidiana, que han contribuido a hacer de Arles una capital de la cultura, se presentarán bajo una nueva luz, rebosante de vida, música y descubrimientos, gracias a compañías y artistas locales y regionales. Del 17 al 19 de octubre de 2025, la música, la danza, el teatro de sombras, la comedia, un espectáculo de fuego y mil actividades artísticas más permitirán a numerosos artistas expresar su talento en nuestros notables e inspiradores lugares patrimoniales. Todo el mundo está invitado a descubrir este programa excepcional, a vivir y rendir homenaje a todos los artistas que, desde hace más de 2.000 años, han inventado nuestro paisaje y han hecho de cada arlesiano el heredero de un patrimonio vivo.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Allemand (Allemagne) Drei Tage lang finden in den UNESCO-Denkmälern Musik, Tanz, Performances und vergängliche Installationen statt. Ein Dutzend Termine heben die architektonischen Schätze hervor und schaffen gleichzeitig einen Dialog zwischen Kunst und Kulturerbe.
Anglais For three days, UNESCO monuments will be hosting music, dance, performances and ephemeral installations. A dozen events highlight the architectural treasures and create a dialogue between art and heritage.
Espagnol Durante tres días, los monumentos de la UNESCO acogerán música, danza, performances e instalaciones efímeras. Una docena de eventos mostrarán los tesoros arquitectónicos y crearán un diálogo entre arte y patrimonio.
Français (France) Durant trois jours, les monuments UNESCO accueillent musique, danse, performances, installations éphémères.. Une dizaine de rendez-vous met en valeur les trésors architecturaux tout en créant un dialogue entre l'art et le patrimoine.
Italien (Italie) Per tre giorni, i monumenti dell'UNESCO ospiteranno musica, danza, performance e installazioni effimere. Una dozzina di eventi metteranno in mostra i tesori architettonici e creeranno un dialogo tra arte e patrimonio.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée