data:568c0447-263c-3651-bedc-c67454b64c80
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) La soirée de cette 10e édition commencera avec la remise du prix culture de Paix Yvon-Luby.
Italien (Italie) La serata di questa decima edizione inizierà con la consegna del Premio Yvon Luby Cultura della Pace.
Anglais The evening of this 10th edition will begin with the presentation of the Yvon-Luby Culture of Peace Prize.
Néerlandais (Pays-Bas) De avond van deze 10e editie begint met de uitreiking van de Yvon Luby Cultuur van de Vrede-prijs.
Espagnol La velada de esta 10ª edición comenzará con la entrega del Premio Yvon Luby a la Cultura de Paz.
Allemand (Allemagne) Der Abend dieser zehnten Ausgabe beginnt mit der Verleihung des Yvon-Luby-Preises für Friedenskultur.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais The evening of this 10th edition will begin with the presentation of the Yvon-Luby Peace Prize. The evening continues with a concert by Mathilde & The Body Acoustic. With her powerful voice, Mathilde will take the audience on a journey through the artistic repertoire of the great chanson stars. A babysitting service will be available on request: 02 43 83 84 95.
Proceeds from the evening will be donated to a charity project.
Néerlandais (Pays-Bas) De avond van deze 10e editie begint met de uitreiking van de Yvon Luby Vredesprijs. De avond gaat verder met een concert van Mathilde & The Body Acoustic. Met haar krachtige stem zal Mathilde het publiek meenemen op een reis door het artistieke repertoire van grote zangers. Een babysitdienst is beschikbaar op aanvraag op het nummer 02 43 83 84 95.
De opbrengst van de avond gaat naar een liefdadigheidsproject.
Allemand (Allemagne) Der Abend dieser 10. Ausgabe beginnt mit der Verleihung des Yvon-Luby-Friedenspreises. Der Abend wird mit einem Konzert von Mathilde & The Body Acoustic fortgesetzt. Mit ihrer kraftvollen Stimme wird Mathilde das Publikum auf eine Reise durch das künstlerische Repertoire großer Chanson-Größen mitnehmen. Ein Kinderbetreuungsservice wird nach Anmeldung unter 02 43 83 84 95 angeboten.
Die Einnahmen des Abends werden für die Finanzierung eines Solidaritätsprojekts gespendet.
Français (France) La soirée de cette 10e édition commencera avec la remise du Prix pour la Paix Yvon-Luby. La soirée se poursuivra avec le concert de Mathilde & The Body Acoustic. De sa puissante voix, Mathilde fera voyager le public dans le répertoire artistique de grandes figures de la chanson. Un service de garde d'enfants sera mis en place sur inscriptions au : 02 43 83 84 95.
La recette de la soirée sera reversée pour financer un projet solidaire.
Espagnol La velada de esta 10ª edición comenzará con la entrega del Premio de la Paz Yvon Luby. La velada continuará con un concierto de Mathilde & The Body Acoustic. Con su potente voz, Mathilde llevará al público a un viaje a través del repertorio artístico de grandes cantantes. Habrá un servicio de canguro disponible previa petición llamando al 02 43 83 84 95.
La recaudación de la velada se destinará a un proyecto benéfico.
Italien (Italie) La serata di questa decima edizione inizierà con la consegna del Premio per la Pace Yvon Luby. La serata prosegue con il concerto di Mathilde & The Body Acoustic. Con la sua voce potente, Mathilde accompagnerà il pubblico in un viaggio attraverso il repertorio artistico di grandi cantanti. Un servizio di babysitting sarà disponibile su richiesta chiamando il numero 02 43 83 84 95.
Il ricavato della serata sarà devoluto a un progetto di beneficenza.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) La soirée de cette 10e édition commencera avec la remise du prix culture de Paix Yvon-Luby.

Références

 Télécharger cette donnée