data:55bb0d48-3fab-34d7-94a4-a3f0369fe549
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) En empruntant les chemins du sentier de découverte de Gabriac, qui vous fera découvrir l'habitat dispersé qui caractérise les vallées cévenoles, vous passerez devant un édifice mentionné comme chapelle, qui est en fait l'ancienne église paroissiale Saint-Jean.Cette église médiévale, récemment restaurée, est de plan rectangulaire avec une très belle abside romane en schiste voûtée en cul-de-four.
Allemand (Allemagne) Auf den Wegen des Entdeckungspfades von Gabriac, auf dem Sie die verstreuten Siedlungen entdecken können, die für die Täler der Cevennen charakteristisch sind, kommen Sie an einem Gebäude vorbei, das als Kapelle erwähnt wird und in Wirklichkeit die alte Pfarrkirche Saint-Jean ist.Diese mittelalterliche Kirche, die kürzlich restauriert wurde, hat einen rechteckigen Grundriss mit einer sehr schönen romanischen Apsis aus Schiefer, die mit einem Kreuzgewölbe versehen ist.
Italien (Italie) Percorrendo il sentiero di scoperta di Gabriac, che vi condurrà attraverso gli insediamenti sparsi che caratterizzano le valli delle Cévennes, passerete davanti a un edificio indicato come cappella, che in realtà è l'antica chiesa parrocchiale di Saint-Jean. Questa chiesa medievale, recentemente restaurata, ha una pianta rettangolare con una bella abside scistosa romanica voltata a cul-de-four.
Anglais Following the paths of the Gabriac discovery trail, which will help you discover the dispersed habitat that characterizes the Cévennes valleys, you will pass a building mentioned as a chapel, which is in fact the former parish church of Saint-Jean. This medieval church, recently restored, has a rectangular plan with a beautiful Romanesque schist apse with a cul-de-four vault.
Espagnol Al recorrer el sendero de descubrimiento de Gabriac, que le llevará a través de los asentamientos dispersos que caracterizan a los valles de las Cevenas, pasará por un edificio mencionado como capilla, que es en realidad la antigua iglesia parroquial de Saint-Jean. Esta iglesia medieval, recientemente restaurada, tiene una planta rectangular con un bello ábside románico de esquisto abovedado en un cul-de-four.
Néerlandais (Pays-Bas) Tijdens uw wandeling over het ontdekkingspad van Gabriac, dat u langs de verspreide nederzettingen voert die kenmerkend zijn voor de valleien van de Cevennen, komt u langs een gebouw dat als kapel wordt genoemd, maar in feite de voormalige parochiekerk van Saint-Jean is. Deze middeleeuwse kerk, die onlangs is gerestaureerd, heeft een rechthoekige plattegrond met een prachtige romaanse schisten apsis die in een cul-de-four is gewelfd.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais While walking along the paths of the Gabriac discovery trail, which will help you discover the dispersed habitat that characterizes the Cévennes valleys, you will pass a building mentioned as a chapel, which is actually the former parish church of Saint-Jean-Baptiste, built near the castle. This medieval church, recently restored, is rectangular in plan with a beautiful Romanesque schist apse with a barrel vault
The cemetery was located on the adjacent plot, as was the priory-cure of which only vestiges remain.
Opposite the chapel are the remains of a massive building whose façade is punctuated by regular bays. Another typical Cévennes building, this former silkworm farm is the place where, in the 19th century, silkworms were raised and fed. This practice, known as sericulture, enabled the inhabitants of the area to earn an additional income.
Allemand (Allemagne) Wenn Sie auf den Wegen des Entdeckungspfads von Gabriac, auf dem Sie die für die Cevennen-Täler charakteristische Streusiedlung kennenlernen, kommen Sie an einem Gebäude vorbei, das als Kapelle erwähnt wird, in Wirklichkeit aber die alte Pfarrkirche Saint-Jean-Baptiste ist, die ganz in der Nähe des Schlosses errichtet wurde. Diese mittelalterliche Kirche, die vor kurzem restauriert wurde, hat einen rechteckigen Grundriss mit einer sehr schönen romanischen Apsis aus Schiefer, die mit einem Kreuzgewölbe versehen ist
Der Friedhof befand sich auf dem angrenzenden Grundstück, ebenso wie die Prioratskur, von der nur noch Überreste erhalten sind.
Gegenüber der Kapelle erheben sich die Überreste eines massiven Gebäudes, dessen Fassade von regelmäßigen Jochen rhythmisiert wird. Ein weiteres typisches Gebäude der Cevennen ist diese ehemalige Seidenraupenfabrik, in der im 19. Jahrhundert Seidenraupen gezüchtet und gefüttert wurden. Diese Praxis, die Seidenraupenzucht, ermöglichte es den Bewohnern der Umgebung, sich ein zusätzliches Einkommen zu sichern.
Italien (Italie) Seguendo i sentieri del percorso di scoperta di Gabriac, che vi farà scoprire gli insediamenti sparsi che caratterizzano le valli delle Cévennes, passerete davanti a un edificio citato come cappella, che in realtà è l'antica chiesa parrocchiale di Saint-Jean-Baptiste, costruita molto vicino al castello. Questa chiesa medievale, recentemente restaurata, è a pianta rettangolare con una bella abside scistosa romanica con volta a botte
Il cimitero si trovava nell'appezzamento adiacente, così come il priorato di cui rimangono solo le vestigia.
Di fronte alla cappella si trovano i resti di un edificio massiccio, la cui facciata è scandita da campate regolari. Altro edificio tipico delle Cévennes, questo ex allevamento di bachi da seta è il luogo in cui, nel XIX secolo, venivano allevati e nutriti i bachi da seta. Questa pratica, nota come sericoltura, ha permesso agli abitanti della zona di ottenere un reddito aggiuntivo.
Français (France) En empruntant les chemins du sentier de découverte de Gabriac, qui vous fera découvrir l'habitat dispersé qui caractérise les vallées cévenoles, vous passerez devant un édifice mentionné comme chapelle, qui est en réalité l'ancienne église paroissiale Saint-Jean-Baptiste, construite tout près du château. Cette église médiévale, récemment restaurée, est de plan rectangulaire avec une très belle abside romane en schiste voûtée en cul-de-four.
Le cimetière était situé sur la parcelle adjacente, tout comme le prieuré-cure dont il ne reste que des vestiges.
Face à la chapelle se dressent les restes d'un bâtiment massif dont la façade est rythmée de travées régulières. Autre bâtiment typique des Cévennes, cette ancienne magnanerie est le lieu où, au XIXe siècle, l'on élevait et nourrissait les vers à soie. Cette pratique, la sériciculture, permettait aux habitants des environs de s'assurer un revenu supplémentaire.
Néerlandais (Pays-Bas) Als u de paden van het ontdekkingspad van Gabriac volgt, waarmee u de verspreide nederzettingen kunt ontdekken die kenmerkend zijn voor de valleien van de Cevennen, komt u langs een gebouw dat als kapel wordt genoemd en dat in feite de voormalige parochiekerk Saint-Jean-Baptiste is, die vlakbij het kasteel is gebouwd. Deze middeleeuwse kerk, onlangs gerestaureerd, is rechthoekig van opzet met een mooie romaanse schist apsis met tongewelf
De begraafplaats bevond zich op het aangrenzende perceel, evenals de priorij waarvan slechts overblijfselen zijn overgebleven.
Tegenover de kapel staan de resten van een massief gebouw waarvan de voorgevel wordt onderbroken door regelmatige traveeën. Deze voormalige zijderupskwekerij, een ander typisch gebouw uit de Cevennen, is de plaats waar in de 19e eeuw zijderupsen werden gekweekt en gevoed. Deze praktijk, bekend als sericultuur, stelde de inwoners van het gebied in staat een extra inkomen te verwerven.
Espagnol Al seguir los caminos del sendero de descubrimiento de Gabriac, que le permitirán descubrir los asentamientos dispersos que caracterizan los valles de las Cevenas, pasará por un edificio mencionado como capilla, que es en realidad la antigua iglesia parroquial de Saint-Jean-Baptiste, construida muy cerca del castillo. Esta iglesia medieval, recientemente restaurada, es de planta rectangular con un hermoso ábside románico de esquisto con bóveda de cañón
El cementerio estaba situado en el terreno adyacente, al igual que el priorato-cura del que sólo quedan vestigios.
Frente a la capilla se encuentran los restos de un edificio macizo cuya fachada está salpicada de vanos regulares. Otro edificio típico de las Cevenas, esta antigua granja de gusanos de seda es el lugar donde, en el siglo XIX, se criaban y alimentaban los gusanos de seda. Esta práctica, conocida como sericultura, permitía a los habitantes de la zona obtener unos ingresos adicionales.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) En empruntant les chemins du sentier de découverte de Gabriac, qui vous fera découvrir l'habitat dispersé qui caractérise les vallées cévenoles, vous passerez devant un édifice mentionné comme chapelle, qui est en fait l'ancienne église paroissiale Saint-Jean.Cette église médiévale, récemment restaurée, est de plan rectangulaire avec une très belle abside romane en schiste voûtée en cul-de-four.

Références

 Télécharger cette donnée