data:54bc8bb0-58f1-3f1f-b9ed-b59e9f217fcb
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Anglais Cie Sentimensonges

"The very unpleasant Princess Uglette is locked up by her parents in a high tower with the most infamous of maids: thus begins the saga of the Queen and the Bird
The story is already written, and the hardest part is to perform it.
Espagnol Cie Sentimensonges

"La muy desagradable princesa Uglette es encerrada por sus padres en una alta torre con la más infame de las criadas: así comienza la saga de la Reina y el Pájaro
La historia ya está escrita, y lo más difícil es representarla.
Italien (Italie) Cie Sentimensonges

"L'antipaticissima principessa Uglette viene rinchiusa dai genitori in un'alta torre con la più infame delle cameriere: inizia così la saga della Regina e dell'Uccello
La storia è già stata scritta, la parte più difficile è metterla in scena.
Néerlandais (Pays-Bas) Cie Sentimensonges

"De zeer onaangename prinses Uglette wordt door haar ouders opgesloten in een hoge toren met de meest beruchte dienstmeisjes: zo begint de saga van de koningin en de vogel
Het verhaal is al geschreven, en het moeilijkste is om het uit te voeren.
Français (France) Cie Sentimensonges

« La très désagréable princesse Uglette est enfermée par ses parents, dans une haute tour avec la plus infâme des servantes : ainsi débute la saga de la Reine et l’Oiseau. »
L’histoire est déjà écrite et le plus dur reste à faire : la jouer.
Allemand (Allemagne) Cie Sentimensonges

"Die sehr unangenehme Prinzessin Uglette wird von ihren Eltern zusammen mit der berüchtigtsten aller Dienerinnen in einen hohen Turm gesperrt: So beginnt die Saga von der Königin und dem Vogel."
Die Geschichte ist bereits geschrieben und der schwierigste Teil steht noch aus: sie zu spielen.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée