data:4a230b2f-7171-3eac-89c8-577fc48dcbe9
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Le village s'est développé à partir du domaine de Marcius, un riche propriétaire terrien de l'époque gallo-romaine. A l'est du bourg passe une voie romaine de Saintes à Angers.
Italien (Italie) Il villaggio è nato dalla tenuta di Marcius, un ricco proprietario terriero gallo-romano. Una strada romana da Saintes ad Angers passa a est del villaggio.
Allemand (Allemagne) Das Dorf entwickelte sich aus dem Anwesen von Marcius, einem reichen Landbesitzer aus der gallo-römischen Zeit. Östlich des Dorfes verläuft eine römische Straße von Saintes nach Angers.
Néerlandais (Pays-Bas) Het dorp is ontstaan uit het landgoed van Marcius, een rijke Gallo-Romeinse landeigenaar. Een Romeinse weg van Saintes naar Angers loopt ten oosten van het dorp.
Anglais The village grew out of the estate of Marcius, a wealthy Gallo-Roman landowner. A Roman road from Saintes to Angers runs to the east of the village.
Espagnol El pueblo surgió de la propiedad de Marcius, un rico terrateniente galo-romano. Una calzada romana de Saintes a Angers pasa al este del pueblo.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Le village s'est développé à partir du domaine de Marcius, un riche propriétaire terrien de l'époque gallo-romaine. A l'est du bourg passe une voie romaine de Saintes à Angers.

Références

 Télécharger cette donnée