@prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . data:4a230b2f-7171-3eac-89c8-577fc48dcbe9 owl:topDataProperty "Le village s'est développé à partir du domaine de Marcius, un riche propriétaire terrien de l'époque gallo-romaine. A l'est du bourg passe une voie romaine de Saintes à Angers."@fr ; :hasTranslatedProperty data:1773ea13-6187-32ce-8df6-ed2eac095cea, data:bb7a036c-3ba4-351f-ae3b-56ce4975b0df, data:6f389f80-01f0-3707-bb99-9d0982b4f1e0, data:ae2d8fb4-5989-3117-8100-691de9f72478, data:05b4741e-0b74-3ac9-ad92-a205df289a80 ; :shortDescription "Le village s'est développé à partir du domaine de Marcius, un riche propriétaire terrien de l'époque gallo-romaine. A l'est du bourg passe une voie romaine de Saintes à Angers."@fr, "Il villaggio è nato dalla tenuta di Marcius, un ricco proprietario terriero gallo-romano. Una strada romana da Saintes ad Angers passa a est del villaggio."@it, "Das Dorf entwickelte sich aus dem Anwesen von Marcius, einem reichen Landbesitzer aus der gallo-römischen Zeit. Östlich des Dorfes verläuft eine römische Straße von Saintes nach Angers."@de, "Het dorp is ontstaan uit het landgoed van Marcius, een rijke Gallo-Romeinse landeigenaar. Een Romeinse weg van Saintes naar Angers loopt ten oosten van het dorp."@nl, "The village grew out of the estate of Marcius, a wealthy Gallo-Roman landowner. A Roman road from Saintes to Angers runs to the east of the village."@en, "El pueblo surgió de la propiedad de Marcius, un rico terrateniente galo-romano. Una calzada romana de Saintes a Angers pasa al este del pueblo."@es ; a :Description . owl:topObjectProperty data:4a230b2f-7171-3eac-89c8-577fc48dcbe9 ; :hasDescription data:4a230b2f-7171-3eac-89c8-577fc48dcbe9 .