data:49a6c640-6dfc-362c-984a-e8a229bf39b9
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) **Von Samstag, dem 4. Juli, bis Montag, dem 31. August, gibt es ein abwechslungsreiches Freizeit- und Veranstaltungsprogramm mit vielen Ideen, um die Kleinen den ganzen Sommer über zu beschäftigen!**

_Sportliche, spielerische oder kreative Aktivitäten, ob draußen oder drinnen, werden Familien je nach Jahreszeit und den individuellen Vorlieben inspirieren._

**Also raus in die Natur!**
\\- Tägliche Workshops (Gärtnern, Schatzsuche, Herstellung von Naturkosmetik, Zubereitung von Bonbons und Törtchen) ? Da wird geknetet und gekleckert!
\\- Familienausflüge zum Freizeitpark „Les Pr%E8s du Hem“, nach Calais, Bellewaerde oder Gravelines
\\- Ausflüge mit dem Kinderwagen oder mit dem Boot
\\- Spaziergänge in den Gärten und Parks von Roubaix oder anderswo, in den Naturräumen der Metropolregion Lille
\\- Nachbarschaftsfeste und Jahrmärkte, offen für alle Altersgruppen

**Oder bewegen Sie sich drinnen!**
\\- Zu den Neuheiten gehört die Eröffnung von Spielotheken, um gemeinsam Spaß zu haben
\\- Immer mehr Bewegungsworkshops für mehr Bewegungsfreiheit
\\- Das überdachte Stab-Velodrom: Baby Stab, Kid Stab und Lib Stab (je nach Alter und Lernstand)
\\- Das Lesaffre-Schwimmbad, zum endlosen Planschen
\\- Aufenthaltsbereiche für Eltern mit ihren Kindern (bis 6 Jahre)

Die Auswahl an angebotenen Aktivitäten ist riesig, damit ihr die Ferien in vollen Zügen genießen könnt. In den Monaten Juli und August gibt es ein ganzes Programm zu entdecken! [Broschüre ansehen](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Alle Workshops sind für Menschen mit Behinderung zugänglich._
_Geschwisterkinder können ebenfalls teilnehmen._
_Die meisten Aktivitäten sind kostenlos. Es wird oft empfohlen, vor dem Besuch Plätze zu reservieren._
Italien (Italie) **Da sabato 4 luglio a lunedì 31 agosto, un ricco programma di attività e svago per tenere occupati i più piccoli per tutta l'estate!**

_Attività sportive, ludiche o creative, sia all’aperto che al chiuso, ispireranno le famiglie in base alla stagione e ai desideri di ciascuno._

**Allora uscite all'aria aperta!**
\\- Laboratori quotidiani (giardinaggio, caccia al tesoro, creazione di cosmetici naturali, preparazione di caramelle e crostatine)? Si sporca, si dipinge!
\\- Gite in famiglia al centro ricreativo Les Près du Hem, a Calais, Bellewaerde o Gravelines
\\- Escursioni con il passeggino o in barca
\\- Passeggiate nei giardini e nei parchi di Roubaix o altrove, negli spazi naturali della metropoli di Lille
\\- Feste di quartiere e sagre, aperte a tutte le età

**Oppure muovetevi al chiuso!**
\\- Tra le novità: l’apertura delle ludoteche, per divertirsi insieme
\\- Sempre più laboratori di motricità, per la libertà di movimento
\\- Lo Stab Velodromo al coperto: Baby Stab, Kid Stab e Lib Stab (a seconda dell’età e del livello di apprendimento)
\\- La piscina Lesaffre, per il piacere di sguazzare all’infinito
\\- Gli spazi di accoglienza per i genitori con i loro bambini (fino a 6 anni)

La scelta è ampia tra tutte le attività proposte per godersi appieno le vacanze. I mesi di luglio e agosto offrono un programma tutto da scoprire! [Consulta la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Tutti i laboratori sono accessibili alle persone con disabilità._
_È possibile accogliere fratelli e sorelle._
_La maggior parte delle attività è gratuita. Si consiglia spesso di prenotare i posti prima di venire._
Anglais **From Saturday, July 4, to Monday, August 31, there’s a packed schedule of activities and fun ideas to keep the little ones busy all summer long!**

_Sports, games, and creative activities—both outdoors and indoors—will inspire families depending on the season and everyone’s interests._

**So get outside!**
\\- Daily workshops (gardening, treasure hunts, making natural cosmetics, crafting candies and tarts)? It’s all about getting messy and having fun!
\\- Family outings to the Pr%E8s du Hem recreation center, Calais, Bellewaerde, or Gravelines
\\- Strollers or boat trips
\\- Walks in the gardens and parks of Roubaix or elsewhere, in the natural areas of the Lille metropolitan area
\\- Neighborhood festivals and fairs, open to all ages

**Or get active indoors!**
\\- Among the new offerings: the opening of toy libraries, for fun together
\\- More and more motor skills workshops, for freedom of movement
\\- The Stab Indoor Velodrome: Baby Stab, Kid Stab, and Lib Stab (depending on age and skill level)
\\- The Lesaffre pool, for endless splashing fun
\\- Drop-off areas for parents with children (up to age 6)

There’s a wide variety of activities to choose from to make the most of your vacation. July and August offer a whole program to discover! [View the brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_All workshops are accessible to people with disabilities._
_Siblings are welcome._
_Most activities are free. It is often recommended to reserve your spots before arriving._
Espagnol **Desde el sábado 4 de julio hasta el lunes 31 de agosto, ¡te ofrecemos un programa de actividades y ocio repleto de ideas para mantener a los más pequeños entretenidos durante todo el verano!**

_Actividades deportivas, lúdicas o creativas, tanto al aire libre como en interiores, inspirarán a las familias según la temporada y los gustos de cada uno._

**¡Así que salgan a la calle!**
\\- ¿Talleres diarios (jardinería, búsqueda del tesoro, elaboración de cosméticos naturales, confección de caramelos y tartaletas)? ¡A jugar con la tierra y a mancharse!
\\- Salidas en familia al centro de ocio Les Près du Hem, Calais, Bellewaerde o Gravelines
\\- Excursiones con cochecitos o en barco
\\- Paseos por los jardines y parques de Roubaix o de otros lugares, en los espacios naturales de la metrópoli de Lille
\\- Fiestas de barrio y ferias, abiertas a todas las edades

**¡O muévete en el interior!**
\\- Entre las novedades: la apertura de ludotecas, para divertirse juntos
\\- Cada vez más talleres de motricidad, para la libertad de movimientos
\\- El Stab Velódromo cubierto: Baby Stab, Kid Stab y Lib Stab (según la edad y el nivel de aprendizaje)
\\- La piscina Lesaffre, para disfrutar chapoteando una y otra vez
\\- Espacios de acogida para padres con sus hijos (hasta los 6 años)

Hay una amplia variedad de actividades para disfrutar al máximo de las vacaciones. ¡Los meses de julio y agosto ofrecen un amplio programa por descubrir! [Consulte el folleto](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Todos los talleres son accesibles para personas con discapacidad._
_Se puede acoger a hermanos y hermanas._
_La mayoría de las actividades son gratuitas. A menudo se recomienda reservar plaza antes de acudir._
Néerlandais (Pays-Bas) **Van zaterdag 4 juli tot maandag 31 augustus staat er een programma vol activiteiten en vrijetijdsbesteding op het programma, boordevol ideeën om de allerkleinsten de hele zomer bezig te houden!**

_Sportieve, speelse of creatieve activiteiten, zowel buiten als binnen, zullen gezinnen inspireren, afhankelijk van het seizoen en ieders wensen._

**Dus ga lekker naar buiten!**
\\- Dagelijkse workshops (tuinieren, schatzoeken, natuurlijke cosmetica maken, snoepjes en taartjes bakken)? Er wordt geknutseld en gekleurd!
\\- Familie-uitstapjes naar het recreatiecentrum Les Pr%E8s du Hem, Calais, Bellewaerde of Gravelines
\\- Wandelingen met de kinderwagen of boottochtjes
\\- Wandelingen in de tuinen en parken van Roubaix of elders, in de natuurgebieden van de agglomeratie Lille
\\- Buurtfeesten en kermissen, toegankelijk voor alle leeftijden

**Of ga binnen op avontuur!**
\\- Een van de nieuwigheden: de opening van de speelgoedbibliotheken, om samen plezier te maken
\\- Steeds meer motorische workshops, voor bewegingsvrijheid
\\- De overdekte Stab-velodroom: Baby Stab, Kid Stab en Lib Stab (afhankelijk van de leeftijd en het leerproces)
\\- Het Lesaffre-zwembad, om eindeloos te kunnen spetteren
\\- Ontmoetingsplaatsen voor ouders met hun kinderen (tot 6 jaar)

Er is een ruime keuze uit alle aangeboden activiteiten om volop van de vakantie te genieten. In juli en augustus is er een heel programma te ontdekken! [Bekijk de brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Alle workshops zijn toegankelijk voor mensen met een beperking._
_Broers en zussen zijn ook welkom._
_De meeste activiteiten zijn gratis. Het is vaak aan te raden om vooraf te reserveren._
Français (France) **Du samedi 4 juillet au lundi 31 août, c’est un agenda d’activités et de loisirs riche en idées pour occuper les plus petits tout l’été !**

_Des animations sportives, ludiques ou créatives, comme à l’extérieur ou à l’intérieur, inspireront les familles au gré de la saison et des envies de chacun._

**Alors bougez dehors !**
\\- Des ateliers au quotidien (jardinage, chasse au trésor, fabrication de cosmétiques naturels, confection de bonbons et de tartelettes) … Ca patouille, ça barbouille !
\\- Des sorties en famille, à la base de loisirs des Près du Hem, Calais, Bellewaerde ou Gravelines
\\- Des randos poussettes ou en bateau
\\- Des promenades dans les jardins et parcs de Roubaix ou ailleurs, dans les espaces naturels de la métropole lilloise
\\- Des fêtes de quartier et kermesse, ouvertes à tous les âges

**Ou bougez dedans !**
\\- Parmi les nouveautés : l’ouverture des ludothèques, pour s’amuser ensemble
\\- Toujours plus d’ateliers de motricité, pour la liberté de mouvements
\\- Le Stab Vélodrome couvert : Baby Stab, Kid Stab et Lib Stab (selon les âges et l’apprentissage)
\\- La piscine Lesaffre, pour le plaisir de patauger toujours et encore
\\- Les lieux d’accueil pour les parents avec leurs enfants (jusqu’à 6 ans)

Le choix est vaste entre toutes les activités proposées pour profiter pleinement des vacances. Les mois de juillet et août, c'est tout un programme à découvrir ! [Consultez la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Tous les ateliers sont accessibles aux personnes en situation de handicap._
_L'accueil est possible pour les frères et soeurs._
_Les activités sont gratuites pour la plupart. Il est souvent conseillé de réserver vos places avant de venir._
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) **Von Samstag, dem 4. Juli, bis Montag, dem 31. August, gibt es ein abwechslungsreiches Freizeit- und Veranstaltungsprogramm mit vielen Ideen, um die Kleinen den ganzen Sommer über zu beschäftigen!**

_Sportliche, spielerische oder kreative Aktivitäten, ob draußen oder drinnen, werden Familien je nach Jahreszeit und den individuellen Vorlieben inspirieren._

**Also raus in die Natur!**
\\- Tägliche Workshops (Gärtnern, Schatzsuche, Herstellung von Naturkosmetik, Zubereitung von Bonbons und Törtchen) ? Da wird geknetet und gekleckert!
\\- Familienausflüge zum Freizeitpark „Les Pr%E8s du Hem“, nach Calais, Bellewaerde oder Gravelines
\\- Ausflüge mit dem Kinderwagen oder mit dem Boot
\\- Spaziergänge in den Gärten und Parks von Roubaix oder anderswo, in den Naturräumen der Metropolregion Lille
\\- Nachbarschaftsfeste und Jahrmärkte, offen für alle Altersgruppen

**Oder bewegen Sie sich drinnen!**
\\- Zu den Neuheiten gehört die Eröffnung von Spielotheken, um gemeinsam Spaß zu haben
\\- Immer mehr Bewegungsworkshops für mehr Bewegungsfreiheit
\\- Das überdachte Stab-Velodrom: Baby Stab, Kid Stab und Lib Stab (je nach Alter und Lernstand)
\\- Das Lesaffre-Schwimmbad, zum endlosen Planschen
\\- Aufenthaltsbereiche für Eltern mit ihren Kindern (bis 6 Jahre)

Die Auswahl an angebotenen Aktivitäten ist riesig, damit ihr die Ferien in vollen Zügen genießen könnt. In den Monaten Juli und August gibt es ein ganzes Programm zu entdecken! [Broschüre ansehen](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Alle Workshops sind für Menschen mit Behinderung zugänglich._
_Geschwisterkinder können ebenfalls teilnehmen._
_Die meisten Aktivitäten sind kostenlos. Es wird oft empfohlen, vor dem Besuch Plätze zu reservieren._
Italien (Italie) **Da sabato 4 luglio a lunedì 31 agosto, un ricco programma di attività e svago per tenere occupati i più piccoli per tutta l'estate!**

_Attività sportive, ludiche o creative, sia all’aperto che al chiuso, ispireranno le famiglie in base alla stagione e ai desideri di ciascuno._

**Allora uscite all'aria aperta!**
\\- Laboratori quotidiani (giardinaggio, caccia al tesoro, creazione di cosmetici naturali, preparazione di caramelle e crostatine)? Si sporca, si dipinge!
\\- Gite in famiglia al centro ricreativo Les Près du Hem, a Calais, Bellewaerde o Gravelines
\\- Escursioni con il passeggino o in barca
\\- Passeggiate nei giardini e nei parchi di Roubaix o altrove, negli spazi naturali della metropoli di Lille
\\- Feste di quartiere e sagre, aperte a tutte le età

**Oppure muovetevi al chiuso!**
\\- Tra le novità: l’apertura delle ludoteche, per divertirsi insieme
\\- Sempre più laboratori di motricità, per la libertà di movimento
\\- Lo Stab Velodromo al coperto: Baby Stab, Kid Stab e Lib Stab (a seconda dell’età e del livello di apprendimento)
\\- La piscina Lesaffre, per il piacere di sguazzare all’infinito
\\- Gli spazi di accoglienza per i genitori con i loro bambini (fino a 6 anni)

La scelta è ampia tra tutte le attività proposte per godersi appieno le vacanze. I mesi di luglio e agosto offrono un programma tutto da scoprire! [Consulta la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Tutti i laboratori sono accessibili alle persone con disabilità._
_È possibile accogliere fratelli e sorelle._
_La maggior parte delle attività è gratuita. Si consiglia spesso di prenotare i posti prima di venire._
Anglais **From Saturday, July 4, to Monday, August 31, there’s a packed schedule of activities and fun ideas to keep the little ones busy all summer long!**

_Sports, games, and creative activities—both outdoors and indoors—will inspire families depending on the season and everyone’s interests._

**So get outside!**
\\- Daily workshops (gardening, treasure hunts, making natural cosmetics, crafting candies and tarts)? It’s all about getting messy and having fun!
\\- Family outings to the Pr%E8s du Hem recreation center, Calais, Bellewaerde, or Gravelines
\\- Strollers or boat trips
\\- Walks in the gardens and parks of Roubaix or elsewhere, in the natural areas of the Lille metropolitan area
\\- Neighborhood festivals and fairs, open to all ages

**Or get active indoors!**
\\- Among the new offerings: the opening of toy libraries, for fun together
\\- More and more motor skills workshops, for freedom of movement
\\- The Stab Indoor Velodrome: Baby Stab, Kid Stab, and Lib Stab (depending on age and skill level)
\\- The Lesaffre pool, for endless splashing fun
\\- Drop-off areas for parents with children (up to age 6)

There’s a wide variety of activities to choose from to make the most of your vacation. July and August offer a whole program to discover! [View the brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_All workshops are accessible to people with disabilities._
_Siblings are welcome._
_Most activities are free. It is often recommended to reserve your spots before arriving._
Espagnol **Desde el sábado 4 de julio hasta el lunes 31 de agosto, ¡te ofrecemos un programa de actividades y ocio repleto de ideas para mantener a los más pequeños entretenidos durante todo el verano!**

_Actividades deportivas, lúdicas o creativas, tanto al aire libre como en interiores, inspirarán a las familias según la temporada y los gustos de cada uno._

**¡Así que salgan a la calle!**
\\- ¿Talleres diarios (jardinería, búsqueda del tesoro, elaboración de cosméticos naturales, confección de caramelos y tartaletas)? ¡A jugar con la tierra y a mancharse!
\\- Salidas en familia al centro de ocio Les Près du Hem, Calais, Bellewaerde o Gravelines
\\- Excursiones con cochecitos o en barco
\\- Paseos por los jardines y parques de Roubaix o de otros lugares, en los espacios naturales de la metrópoli de Lille
\\- Fiestas de barrio y ferias, abiertas a todas las edades

**¡O muévete en el interior!**
\\- Entre las novedades: la apertura de ludotecas, para divertirse juntos
\\- Cada vez más talleres de motricidad, para la libertad de movimientos
\\- El Stab Velódromo cubierto: Baby Stab, Kid Stab y Lib Stab (según la edad y el nivel de aprendizaje)
\\- La piscina Lesaffre, para disfrutar chapoteando una y otra vez
\\- Espacios de acogida para padres con sus hijos (hasta los 6 años)

Hay una amplia variedad de actividades para disfrutar al máximo de las vacaciones. ¡Los meses de julio y agosto ofrecen un amplio programa por descubrir! [Consulte el folleto](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Todos los talleres son accesibles para personas con discapacidad._
_Se puede acoger a hermanos y hermanas._
_La mayoría de las actividades son gratuitas. A menudo se recomienda reservar plaza antes de acudir._
Néerlandais (Pays-Bas) **Van zaterdag 4 juli tot maandag 31 augustus staat er een programma vol activiteiten en vrijetijdsbesteding op het programma, boordevol ideeën om de allerkleinsten de hele zomer bezig te houden!**

_Sportieve, speelse of creatieve activiteiten, zowel buiten als binnen, zullen gezinnen inspireren, afhankelijk van het seizoen en ieders wensen._

**Dus ga lekker naar buiten!**
\\- Dagelijkse workshops (tuinieren, schatzoeken, natuurlijke cosmetica maken, snoepjes en taartjes bakken)? Er wordt geknutseld en gekleurd!
\\- Familie-uitstapjes naar het recreatiecentrum Les Pr%E8s du Hem, Calais, Bellewaerde of Gravelines
\\- Wandelingen met de kinderwagen of boottochtjes
\\- Wandelingen in de tuinen en parken van Roubaix of elders, in de natuurgebieden van de agglomeratie Lille
\\- Buurtfeesten en kermissen, toegankelijk voor alle leeftijden

**Of ga binnen op avontuur!**
\\- Een van de nieuwigheden: de opening van de speelgoedbibliotheken, om samen plezier te maken
\\- Steeds meer motorische workshops, voor bewegingsvrijheid
\\- De overdekte Stab-velodroom: Baby Stab, Kid Stab en Lib Stab (afhankelijk van de leeftijd en het leerproces)
\\- Het Lesaffre-zwembad, om eindeloos te kunnen spetteren
\\- Ontmoetingsplaatsen voor ouders met hun kinderen (tot 6 jaar)

Er is een ruime keuze uit alle aangeboden activiteiten om volop van de vakantie te genieten. In juli en augustus is er een heel programma te ontdekken! [Bekijk de brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Alle workshops zijn toegankelijk voor mensen met een beperking._
_Broers en zussen zijn ook welkom._
_De meeste activiteiten zijn gratis. Het is vaak aan te raden om vooraf te reserveren._
Français (France) **Du samedi 4 juillet au lundi 31 août, c’est un agenda d’activités et de loisirs riche en idées pour occuper les plus petits tout l’été !**

_Des animations sportives, ludiques ou créatives, comme à l’extérieur ou à l’intérieur, inspireront les familles au gré de la saison et des envies de chacun._

**Alors bougez dehors !**
\\- Des ateliers au quotidien (jardinage, chasse au trésor, fabrication de cosmétiques naturels, confection de bonbons et de tartelettes) … Ca patouille, ça barbouille !
\\- Des sorties en famille, à la base de loisirs des Près du Hem, Calais, Bellewaerde ou Gravelines
\\- Des randos poussettes ou en bateau
\\- Des promenades dans les jardins et parcs de Roubaix ou ailleurs, dans les espaces naturels de la métropole lilloise
\\- Des fêtes de quartier et kermesse, ouvertes à tous les âges

**Ou bougez dedans !**
\\- Parmi les nouveautés : l’ouverture des ludothèques, pour s’amuser ensemble
\\- Toujours plus d’ateliers de motricité, pour la liberté de mouvements
\\- Le Stab Vélodrome couvert : Baby Stab, Kid Stab et Lib Stab (selon les âges et l’apprentissage)
\\- La piscine Lesaffre, pour le plaisir de patauger toujours et encore
\\- Les lieux d’accueil pour les parents avec leurs enfants (jusqu’à 6 ans)

Le choix est vaste entre toutes les activités proposées pour profiter pleinement des vacances. Les mois de juillet et août, c'est tout un programme à découvrir ! [Consultez la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Tous les ateliers sont accessibles aux personnes en situation de handicap._
_L'accueil est possible pour les frères et soeurs._
_Les activités sont gratuites pour la plupart. Il est souvent conseillé de réserver vos places avant de venir._

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) **Du samedi 4 juillet au lundi 31 août, c’est un agenda d’activités et de loisirs riche en idées pour occuper les plus petits tout l’été !**

_Des animations sportives, ludiques ou créatives, comme à l’extérieur ou à l’intérieur, inspireront les familles au gré de la saison et des envies de chacun._

**Alors bougez dehors !**
\\- Des ateliers au quotidien (jardinage, chasse au trésor, fabrication de cosmétiques naturels, confection de bonbons et de tartelettes) … Ca patouille, ça barbouille !
\\- Des sorties en famille, à la base de loisirs des Près du Hem, Calais, Bellewaerde ou Gravelines
\\- Des randos poussettes ou en bateau
\\- Des promenades dans les jardins et parcs de Roubaix ou ailleurs, dans les espaces naturels de la métropole lilloise
\\- Des fêtes de quartier et kermesse, ouvertes à tous les âges

**Ou bougez dedans !**
\\- Parmi les nouveautés : l’ouverture des ludothèques, pour s’amuser ensemble
\\- Toujours plus d’ateliers de motricité, pour la liberté de mouvements
\\- Le Stab Vélodrome couvert : Baby Stab, Kid Stab et Lib Stab (selon les âges et l’apprentissage)
\\- La piscine Lesaffre, pour le plaisir de patauger toujours et encore
\\- Les lieux d’accueil pour les parents avec leurs enfants (jusqu’à 6 ans)

Le choix est vaste entre toutes les activités proposées pour profiter pleinement des vacances. Les mois de juillet et août, c'est tout un programme à découvrir ! [Consultez la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976)

_Tous les ateliers sont accessibles aux personnes en situation de handicap._
_L'accueil est possible pour les frères et soeurs._
_Les activités sont gratuites pour la plupart. Il est souvent conseillé de réserver vos places avant de venir._

Références

 Télécharger cette donnée