@prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix dc: . data:49a6c640-6dfc-362c-984a-e8a229bf39b9 owl:topDataProperty """**Du samedi 4 juillet au lundi 31 août, c’est un agenda d’activités et de loisirs riche en idées pour occuper les plus petits tout l’été !** _Des animations sportives, ludiques ou créatives, comme à l’extérieur ou à l’intérieur, inspireront les familles au gré de la saison et des envies de chacun._ **Alors bougez dehors !** \\- Des ateliers au quotidien (jardinage, chasse au trésor, fabrication de cosmétiques naturels, confection de bonbons et de tartelettes) … Ca patouille, ça barbouille ! \\- Des sorties en famille, à la base de loisirs des Près du Hem, Calais, Bellewaerde ou Gravelines \\- Des randos poussettes ou en bateau \\- Des promenades dans les jardins et parcs de Roubaix ou ailleurs, dans les espaces naturels de la métropole lilloise \\- Des fêtes de quartier et kermesse, ouvertes à tous les âges **Ou bougez dedans !** \\- Parmi les nouveautés : l’ouverture des ludothèques, pour s’amuser ensemble \\- Toujours plus d’ateliers de motricité, pour la liberté de mouvements \\- Le Stab Vélodrome couvert : Baby Stab, Kid Stab et Lib Stab (selon les âges et l’apprentissage) \\- La piscine Lesaffre, pour le plaisir de patauger toujours et encore \\- Les lieux d’accueil pour les parents avec leurs enfants (jusqu’à 6 ans) Le choix est vaste entre toutes les activités proposées pour profiter pleinement des vacances. Les mois de juillet et août, c'est tout un programme à découvrir ! [Consultez la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Tous les ateliers sont accessibles aux personnes en situation de handicap._ _L'accueil est possible pour les frères et soeurs._ _Les activités sont gratuites pour la plupart. Il est souvent conseillé de réserver vos places avant de venir._"""@fr ; :hasTranslatedProperty data:a2e711c0-4224-3ed0-be7f-fde3effe304d, data:6e67c1fc-b134-35e1-9449-6cb15850d5ff, data:ebd00528-a800-342c-b771-7acac4df7a2a, data:b362f5a1-e542-31e6-849b-aaf4c62d49f3, data:2119844e-784d-3f2c-b2a7-b2d82046146a, data:c20f1a88-0810-3d79-bc9e-c2d11223aab2, data:34ed3a80-c80e-3485-bd9e-92978cd57580, data:30d2ff07-60ca-33f5-8160-45db3ea2023c, data:3a46cd0c-9f27-371c-b410-fd9b7a248b8a, data:0f75112f-e017-3f46-b46d-8932d1292880 ; :shortDescription """**Von Samstag, dem 4. Juli, bis Montag, dem 31. August, gibt es ein abwechslungsreiches Freizeit- und Veranstaltungsprogramm mit vielen Ideen, um die Kleinen den ganzen Sommer über zu beschäftigen!** _Sportliche, spielerische oder kreative Aktivitäten, ob draußen oder drinnen, werden Familien je nach Jahreszeit und den individuellen Vorlieben inspirieren._ **Also raus in die Natur!** \\- Tägliche Workshops (Gärtnern, Schatzsuche, Herstellung von Naturkosmetik, Zubereitung von Bonbons und Törtchen) ? Da wird geknetet und gekleckert! \\- Familienausflüge zum Freizeitpark „Les Pr%E8s du Hem“, nach Calais, Bellewaerde oder Gravelines \\- Ausflüge mit dem Kinderwagen oder mit dem Boot \\- Spaziergänge in den Gärten und Parks von Roubaix oder anderswo, in den Naturräumen der Metropolregion Lille \\- Nachbarschaftsfeste und Jahrmärkte, offen für alle Altersgruppen **Oder bewegen Sie sich drinnen!** \\- Zu den Neuheiten gehört die Eröffnung von Spielotheken, um gemeinsam Spaß zu haben \\- Immer mehr Bewegungsworkshops für mehr Bewegungsfreiheit \\- Das überdachte Stab-Velodrom: Baby Stab, Kid Stab und Lib Stab (je nach Alter und Lernstand) \\- Das Lesaffre-Schwimmbad, zum endlosen Planschen \\- Aufenthaltsbereiche für Eltern mit ihren Kindern (bis 6 Jahre) Die Auswahl an angebotenen Aktivitäten ist riesig, damit ihr die Ferien in vollen Zügen genießen könnt. In den Monaten Juli und August gibt es ein ganzes Programm zu entdecken! [Broschüre ansehen](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Alle Workshops sind für Menschen mit Behinderung zugänglich._ _Geschwisterkinder können ebenfalls teilnehmen._ _Die meisten Aktivitäten sind kostenlos. Es wird oft empfohlen, vor dem Besuch Plätze zu reservieren._"""@de, """**Da sabato 4 luglio a lunedì 31 agosto, un ricco programma di attività e svago per tenere occupati i più piccoli per tutta l'estate!** _Attività sportive, ludiche o creative, sia all’aperto che al chiuso, ispireranno le famiglie in base alla stagione e ai desideri di ciascuno._ **Allora uscite all'aria aperta!** \\- Laboratori quotidiani (giardinaggio, caccia al tesoro, creazione di cosmetici naturali, preparazione di caramelle e crostatine)? Si sporca, si dipinge! \\- Gite in famiglia al centro ricreativo Les Près du Hem, a Calais, Bellewaerde o Gravelines \\- Escursioni con il passeggino o in barca \\- Passeggiate nei giardini e nei parchi di Roubaix o altrove, negli spazi naturali della metropoli di Lille \\- Feste di quartiere e sagre, aperte a tutte le età **Oppure muovetevi al chiuso!** \\- Tra le novità: l’apertura delle ludoteche, per divertirsi insieme \\- Sempre più laboratori di motricità, per la libertà di movimento \\- Lo Stab Velodromo al coperto: Baby Stab, Kid Stab e Lib Stab (a seconda dell’età e del livello di apprendimento) \\- La piscina Lesaffre, per il piacere di sguazzare all’infinito \\- Gli spazi di accoglienza per i genitori con i loro bambini (fino a 6 anni) La scelta è ampia tra tutte le attività proposte per godersi appieno le vacanze. I mesi di luglio e agosto offrono un programma tutto da scoprire! [Consulta la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Tutti i laboratori sono accessibili alle persone con disabilità._ _È possibile accogliere fratelli e sorelle._ _La maggior parte delle attività è gratuita. Si consiglia spesso di prenotare i posti prima di venire._"""@it, """**From Saturday, July 4, to Monday, August 31, there’s a packed schedule of activities and fun ideas to keep the little ones busy all summer long!** _Sports, games, and creative activities—both outdoors and indoors—will inspire families depending on the season and everyone’s interests._ **So get outside!** \\- Daily workshops (gardening, treasure hunts, making natural cosmetics, crafting candies and tarts)? It’s all about getting messy and having fun! \\- Family outings to the Pr%E8s du Hem recreation center, Calais, Bellewaerde, or Gravelines \\- Strollers or boat trips \\- Walks in the gardens and parks of Roubaix or elsewhere, in the natural areas of the Lille metropolitan area \\- Neighborhood festivals and fairs, open to all ages **Or get active indoors!** \\- Among the new offerings: the opening of toy libraries, for fun together \\- More and more motor skills workshops, for freedom of movement \\- The Stab Indoor Velodrome: Baby Stab, Kid Stab, and Lib Stab (depending on age and skill level) \\- The Lesaffre pool, for endless splashing fun \\- Drop-off areas for parents with children (up to age 6) There’s a wide variety of activities to choose from to make the most of your vacation. July and August offer a whole program to discover! [View the brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _All workshops are accessible to people with disabilities._ _Siblings are welcome._ _Most activities are free. It is often recommended to reserve your spots before arriving._"""@en, """**Desde el sábado 4 de julio hasta el lunes 31 de agosto, ¡te ofrecemos un programa de actividades y ocio repleto de ideas para mantener a los más pequeños entretenidos durante todo el verano!** _Actividades deportivas, lúdicas o creativas, tanto al aire libre como en interiores, inspirarán a las familias según la temporada y los gustos de cada uno._ **¡Así que salgan a la calle!** \\- ¿Talleres diarios (jardinería, búsqueda del tesoro, elaboración de cosméticos naturales, confección de caramelos y tartaletas)? ¡A jugar con la tierra y a mancharse! \\- Salidas en familia al centro de ocio Les Près du Hem, Calais, Bellewaerde o Gravelines \\- Excursiones con cochecitos o en barco \\- Paseos por los jardines y parques de Roubaix o de otros lugares, en los espacios naturales de la metrópoli de Lille \\- Fiestas de barrio y ferias, abiertas a todas las edades **¡O muévete en el interior!** \\- Entre las novedades: la apertura de ludotecas, para divertirse juntos \\- Cada vez más talleres de motricidad, para la libertad de movimientos \\- El Stab Velódromo cubierto: Baby Stab, Kid Stab y Lib Stab (según la edad y el nivel de aprendizaje) \\- La piscina Lesaffre, para disfrutar chapoteando una y otra vez \\- Espacios de acogida para padres con sus hijos (hasta los 6 años) Hay una amplia variedad de actividades para disfrutar al máximo de las vacaciones. ¡Los meses de julio y agosto ofrecen un amplio programa por descubrir! [Consulte el folleto](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Todos los talleres son accesibles para personas con discapacidad._ _Se puede acoger a hermanos y hermanas._ _La mayoría de las actividades son gratuitas. A menudo se recomienda reservar plaza antes de acudir._"""@es, """**Van zaterdag 4 juli tot maandag 31 augustus staat er een programma vol activiteiten en vrijetijdsbesteding op het programma, boordevol ideeën om de allerkleinsten de hele zomer bezig te houden!** _Sportieve, speelse of creatieve activiteiten, zowel buiten als binnen, zullen gezinnen inspireren, afhankelijk van het seizoen en ieders wensen._ **Dus ga lekker naar buiten!** \\- Dagelijkse workshops (tuinieren, schatzoeken, natuurlijke cosmetica maken, snoepjes en taartjes bakken)? Er wordt geknutseld en gekleurd! \\- Familie-uitstapjes naar het recreatiecentrum Les Pr%E8s du Hem, Calais, Bellewaerde of Gravelines \\- Wandelingen met de kinderwagen of boottochtjes \\- Wandelingen in de tuinen en parken van Roubaix of elders, in de natuurgebieden van de agglomeratie Lille \\- Buurtfeesten en kermissen, toegankelijk voor alle leeftijden **Of ga binnen op avontuur!** \\- Een van de nieuwigheden: de opening van de speelgoedbibliotheken, om samen plezier te maken \\- Steeds meer motorische workshops, voor bewegingsvrijheid \\- De overdekte Stab-velodroom: Baby Stab, Kid Stab en Lib Stab (afhankelijk van de leeftijd en het leerproces) \\- Het Lesaffre-zwembad, om eindeloos te kunnen spetteren \\- Ontmoetingsplaatsen voor ouders met hun kinderen (tot 6 jaar) Er is een ruime keuze uit alle aangeboden activiteiten om volop van de vakantie te genieten. In juli en augustus is er een heel programma te ontdekken! [Bekijk de brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Alle workshops zijn toegankelijk voor mensen met een beperking._ _Broers en zussen zijn ook welkom._ _De meeste activiteiten zijn gratis. Het is vaak aan te raden om vooraf te reserveren._"""@nl, """**Du samedi 4 juillet au lundi 31 août, c’est un agenda d’activités et de loisirs riche en idées pour occuper les plus petits tout l’été !** _Des animations sportives, ludiques ou créatives, comme à l’extérieur ou à l’intérieur, inspireront les familles au gré de la saison et des envies de chacun._ **Alors bougez dehors !** \\- Des ateliers au quotidien (jardinage, chasse au trésor, fabrication de cosmétiques naturels, confection de bonbons et de tartelettes) … Ca patouille, ça barbouille ! \\- Des sorties en famille, à la base de loisirs des Près du Hem, Calais, Bellewaerde ou Gravelines \\- Des randos poussettes ou en bateau \\- Des promenades dans les jardins et parcs de Roubaix ou ailleurs, dans les espaces naturels de la métropole lilloise \\- Des fêtes de quartier et kermesse, ouvertes à tous les âges **Ou bougez dedans !** \\- Parmi les nouveautés : l’ouverture des ludothèques, pour s’amuser ensemble \\- Toujours plus d’ateliers de motricité, pour la liberté de mouvements \\- Le Stab Vélodrome couvert : Baby Stab, Kid Stab et Lib Stab (selon les âges et l’apprentissage) \\- La piscine Lesaffre, pour le plaisir de patauger toujours et encore \\- Les lieux d’accueil pour les parents avec leurs enfants (jusqu’à 6 ans) Le choix est vaste entre toutes les activités proposées pour profiter pleinement des vacances. Les mois de juillet et août, c'est tout un programme à découvrir ! [Consultez la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Tous les ateliers sont accessibles aux personnes en situation de handicap._ _L'accueil est possible pour les frères et soeurs._ _Les activités sont gratuites pour la plupart. Il est souvent conseillé de réserver vos places avant de venir._"""@fr ; a :Description ; dc:description """**Von Samstag, dem 4. Juli, bis Montag, dem 31. August, gibt es ein abwechslungsreiches Freizeit- und Veranstaltungsprogramm mit vielen Ideen, um die Kleinen den ganzen Sommer über zu beschäftigen!** _Sportliche, spielerische oder kreative Aktivitäten, ob draußen oder drinnen, werden Familien je nach Jahreszeit und den individuellen Vorlieben inspirieren._ **Also raus in die Natur!** \\- Tägliche Workshops (Gärtnern, Schatzsuche, Herstellung von Naturkosmetik, Zubereitung von Bonbons und Törtchen) ? Da wird geknetet und gekleckert! \\- Familienausflüge zum Freizeitpark „Les Pr%E8s du Hem“, nach Calais, Bellewaerde oder Gravelines \\- Ausflüge mit dem Kinderwagen oder mit dem Boot \\- Spaziergänge in den Gärten und Parks von Roubaix oder anderswo, in den Naturräumen der Metropolregion Lille \\- Nachbarschaftsfeste und Jahrmärkte, offen für alle Altersgruppen **Oder bewegen Sie sich drinnen!** \\- Zu den Neuheiten gehört die Eröffnung von Spielotheken, um gemeinsam Spaß zu haben \\- Immer mehr Bewegungsworkshops für mehr Bewegungsfreiheit \\- Das überdachte Stab-Velodrom: Baby Stab, Kid Stab und Lib Stab (je nach Alter und Lernstand) \\- Das Lesaffre-Schwimmbad, zum endlosen Planschen \\- Aufenthaltsbereiche für Eltern mit ihren Kindern (bis 6 Jahre) Die Auswahl an angebotenen Aktivitäten ist riesig, damit ihr die Ferien in vollen Zügen genießen könnt. In den Monaten Juli und August gibt es ein ganzes Programm zu entdecken! [Broschüre ansehen](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Alle Workshops sind für Menschen mit Behinderung zugänglich._ _Geschwisterkinder können ebenfalls teilnehmen._ _Die meisten Aktivitäten sind kostenlos. Es wird oft empfohlen, vor dem Besuch Plätze zu reservieren._"""@de, """**Da sabato 4 luglio a lunedì 31 agosto, un ricco programma di attività e svago per tenere occupati i più piccoli per tutta l'estate!** _Attività sportive, ludiche o creative, sia all’aperto che al chiuso, ispireranno le famiglie in base alla stagione e ai desideri di ciascuno._ **Allora uscite all'aria aperta!** \\- Laboratori quotidiani (giardinaggio, caccia al tesoro, creazione di cosmetici naturali, preparazione di caramelle e crostatine)? Si sporca, si dipinge! \\- Gite in famiglia al centro ricreativo Les Près du Hem, a Calais, Bellewaerde o Gravelines \\- Escursioni con il passeggino o in barca \\- Passeggiate nei giardini e nei parchi di Roubaix o altrove, negli spazi naturali della metropoli di Lille \\- Feste di quartiere e sagre, aperte a tutte le età **Oppure muovetevi al chiuso!** \\- Tra le novità: l’apertura delle ludoteche, per divertirsi insieme \\- Sempre più laboratori di motricità, per la libertà di movimento \\- Lo Stab Velodromo al coperto: Baby Stab, Kid Stab e Lib Stab (a seconda dell’età e del livello di apprendimento) \\- La piscina Lesaffre, per il piacere di sguazzare all’infinito \\- Gli spazi di accoglienza per i genitori con i loro bambini (fino a 6 anni) La scelta è ampia tra tutte le attività proposte per godersi appieno le vacanze. I mesi di luglio e agosto offrono un programma tutto da scoprire! [Consulta la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Tutti i laboratori sono accessibili alle persone con disabilità._ _È possibile accogliere fratelli e sorelle._ _La maggior parte delle attività è gratuita. Si consiglia spesso di prenotare i posti prima di venire._"""@it, """**From Saturday, July 4, to Monday, August 31, there’s a packed schedule of activities and fun ideas to keep the little ones busy all summer long!** _Sports, games, and creative activities—both outdoors and indoors—will inspire families depending on the season and everyone’s interests._ **So get outside!** \\- Daily workshops (gardening, treasure hunts, making natural cosmetics, crafting candies and tarts)? It’s all about getting messy and having fun! \\- Family outings to the Pr%E8s du Hem recreation center, Calais, Bellewaerde, or Gravelines \\- Strollers or boat trips \\- Walks in the gardens and parks of Roubaix or elsewhere, in the natural areas of the Lille metropolitan area \\- Neighborhood festivals and fairs, open to all ages **Or get active indoors!** \\- Among the new offerings: the opening of toy libraries, for fun together \\- More and more motor skills workshops, for freedom of movement \\- The Stab Indoor Velodrome: Baby Stab, Kid Stab, and Lib Stab (depending on age and skill level) \\- The Lesaffre pool, for endless splashing fun \\- Drop-off areas for parents with children (up to age 6) There’s a wide variety of activities to choose from to make the most of your vacation. July and August offer a whole program to discover! [View the brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _All workshops are accessible to people with disabilities._ _Siblings are welcome._ _Most activities are free. It is often recommended to reserve your spots before arriving._"""@en, """**Desde el sábado 4 de julio hasta el lunes 31 de agosto, ¡te ofrecemos un programa de actividades y ocio repleto de ideas para mantener a los más pequeños entretenidos durante todo el verano!** _Actividades deportivas, lúdicas o creativas, tanto al aire libre como en interiores, inspirarán a las familias según la temporada y los gustos de cada uno._ **¡Así que salgan a la calle!** \\- ¿Talleres diarios (jardinería, búsqueda del tesoro, elaboración de cosméticos naturales, confección de caramelos y tartaletas)? ¡A jugar con la tierra y a mancharse! \\- Salidas en familia al centro de ocio Les Près du Hem, Calais, Bellewaerde o Gravelines \\- Excursiones con cochecitos o en barco \\- Paseos por los jardines y parques de Roubaix o de otros lugares, en los espacios naturales de la metrópoli de Lille \\- Fiestas de barrio y ferias, abiertas a todas las edades **¡O muévete en el interior!** \\- Entre las novedades: la apertura de ludotecas, para divertirse juntos \\- Cada vez más talleres de motricidad, para la libertad de movimientos \\- El Stab Velódromo cubierto: Baby Stab, Kid Stab y Lib Stab (según la edad y el nivel de aprendizaje) \\- La piscina Lesaffre, para disfrutar chapoteando una y otra vez \\- Espacios de acogida para padres con sus hijos (hasta los 6 años) Hay una amplia variedad de actividades para disfrutar al máximo de las vacaciones. ¡Los meses de julio y agosto ofrecen un amplio programa por descubrir! [Consulte el folleto](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Todos los talleres son accesibles para personas con discapacidad._ _Se puede acoger a hermanos y hermanas._ _La mayoría de las actividades son gratuitas. A menudo se recomienda reservar plaza antes de acudir._"""@es, """**Van zaterdag 4 juli tot maandag 31 augustus staat er een programma vol activiteiten en vrijetijdsbesteding op het programma, boordevol ideeën om de allerkleinsten de hele zomer bezig te houden!** _Sportieve, speelse of creatieve activiteiten, zowel buiten als binnen, zullen gezinnen inspireren, afhankelijk van het seizoen en ieders wensen._ **Dus ga lekker naar buiten!** \\- Dagelijkse workshops (tuinieren, schatzoeken, natuurlijke cosmetica maken, snoepjes en taartjes bakken)? Er wordt geknutseld en gekleurd! \\- Familie-uitstapjes naar het recreatiecentrum Les Pr%E8s du Hem, Calais, Bellewaerde of Gravelines \\- Wandelingen met de kinderwagen of boottochtjes \\- Wandelingen in de tuinen en parken van Roubaix of elders, in de natuurgebieden van de agglomeratie Lille \\- Buurtfeesten en kermissen, toegankelijk voor alle leeftijden **Of ga binnen op avontuur!** \\- Een van de nieuwigheden: de opening van de speelgoedbibliotheken, om samen plezier te maken \\- Steeds meer motorische workshops, voor bewegingsvrijheid \\- De overdekte Stab-velodroom: Baby Stab, Kid Stab en Lib Stab (afhankelijk van de leeftijd en het leerproces) \\- Het Lesaffre-zwembad, om eindeloos te kunnen spetteren \\- Ontmoetingsplaatsen voor ouders met hun kinderen (tot 6 jaar) Er is een ruime keuze uit alle aangeboden activiteiten om volop van de vakantie te genieten. In juli en augustus is er een heel programma te ontdekken! [Bekijk de brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Alle workshops zijn toegankelijk voor mensen met een beperking._ _Broers en zussen zijn ook welkom._ _De meeste activiteiten zijn gratis. Het is vaak aan te raden om vooraf te reserveren._"""@nl, """**Du samedi 4 juillet au lundi 31 août, c’est un agenda d’activités et de loisirs riche en idées pour occuper les plus petits tout l’été !** _Des animations sportives, ludiques ou créatives, comme à l’extérieur ou à l’intérieur, inspireront les familles au gré de la saison et des envies de chacun._ **Alors bougez dehors !** \\- Des ateliers au quotidien (jardinage, chasse au trésor, fabrication de cosmétiques naturels, confection de bonbons et de tartelettes) … Ca patouille, ça barbouille ! \\- Des sorties en famille, à la base de loisirs des Près du Hem, Calais, Bellewaerde ou Gravelines \\- Des randos poussettes ou en bateau \\- Des promenades dans les jardins et parcs de Roubaix ou ailleurs, dans les espaces naturels de la métropole lilloise \\- Des fêtes de quartier et kermesse, ouvertes à tous les âges **Ou bougez dedans !** \\- Parmi les nouveautés : l’ouverture des ludothèques, pour s’amuser ensemble \\- Toujours plus d’ateliers de motricité, pour la liberté de mouvements \\- Le Stab Vélodrome couvert : Baby Stab, Kid Stab et Lib Stab (selon les âges et l’apprentissage) \\- La piscine Lesaffre, pour le plaisir de patauger toujours et encore \\- Les lieux d’accueil pour les parents avec leurs enfants (jusqu’à 6 ans) Le choix est vaste entre toutes les activités proposées pour profiter pleinement des vacances. Les mois de juillet et août, c'est tout un programme à découvrir ! [Consultez la brochure](https://www.calameo.com/read/00005313711d303321976) _Tous les ateliers sont accessibles aux personnes en situation de handicap._ _L'accueil est possible pour les frères et soeurs._ _Les activités sont gratuites pour la plupart. Il est souvent conseillé de réserver vos places avant de venir._"""@fr . owl:topObjectProperty data:49a6c640-6dfc-362c-984a-e8a229bf39b9 ; :hasDescription data:49a6c640-6dfc-362c-984a-e8a229bf39b9 .