data:4464eefc-1cff-3501-a262-14d7a3ce0d37
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Espagnol Para la 37ª edición, los Danseurs du Chaboussant (9 bailarines y 5 músicos) invitan al Ballet Folclórico de Arica y Parinacota, del norte de Chile, 20 bailarines y 10 músicos (quena, zampoña, tarka, percusión, guitarra, guitarón, charango y voz), en un espectáculo coreografiado por Vilma Blanco Labarca.

15.00 h: Bailarines Chaboussant,
16 h: Ballet Folclórico de Arica,
20:00 horas: Canasta de picnic, con música a cargo de los dos grupos folclóricos, los anfitriones y los voluntarios.
Allemand (Allemagne) Ausgabe laden die Danseurs du Chaboussant (9 Tänzer und 5 Musiker) das Ballet Folclorico de Arica y Parinacota aus Nordchile ein, 20 Tänzer und 10 Musiker (Quena, Zampoña, Tarka, Perkussion, Gitarre, Gitarón, Charango und Gesang), in einer Aufführung, die von Vilma Blanco Labarca choreographiert wurde.

15 Uhr: Tänzer des Chaboussant,
16 Uhr: Ballet Folclorico de Arica,
20 Uhr: Möglichkeit eines Picknicks aus dem Korb, gemeinsam und mit Musik, in Anwesenheit der beiden Folkloregruppen, der Gastgeber und der freiwilligen Helfer.
Anglais For the 37? edition, Les Danseurs du Chaboussant (9 dancers and 5 musicians) invite the Ballet Folclorico de Arica y Parinacota, from northern Chile, 20 dancers and 10 musicians (quena, zampoña, tarka, percussion, guitar, guitarón, charango and vocals), in a show choreographed by Vilma Blanco Labarca.

3 p.m.: Chaboussant dancers,
4 pm: Ballet Folclorico de Arica,
8 p.m.: Picnic with music, in the presence of the two folklore groups, hosts and volunteers.
Néerlandais (Pays-Bas) Voor de 37e editie nodigen de Danseurs du Chaboussant (9 dansers en 5 muzikanten) het Ballet Folclorico de Arica y Parinacota uit, uit het noorden van Chili, 20 dansers en 10 muzikanten (quena, zampoña, tarka, percussie, gitaar, guitarón, charango en zang), in een show gechoreografeerd door Vilma Blanco Labarca.

15.00 uur: Chaboussant dansers,
16.00 uur: Ballet Folclorico de Arica,
20.00 uur: Er staat een picknickmand klaar, met muziek van de twee folkloregroepen, de gastheren en de vrijwilligers.
Italien (Italie) Per la 37ª edizione, i Danseurs du Chaboussant (9 ballerini e 5 musicisti) invitano il Ballet Folclorico de Arica y Parinacota, proveniente dal nord del Cile, 20 ballerini e 10 musicisti (quena, zampoña, tarka, percussioni, chitarra, guitarón, charango e voce), in uno spettacolo coreografato da Vilma Blanco Labarca.

ore 15.00: ballerini di Chaboussant,
ore 16.00: Balletto Folclorico di Arica,
ore 20.00: è disponibile un cestino da picnic con la musica dei due gruppi folcloristici, dei padroni di casa e dei volontari.
Français (France) Pour la 37ᵉ édition, les Danseurs du Chaboussant (9 danseurs et 5 musiciens) invitent le Ballet Folclorico de Arica y Parinacota, du nord du Chili, 20 danseurs et 10 musiciens (quena, zampoña, tarka, percussions, guitare, guitarón, charango et chant), dans un spectacle chorégraphié par Vilma Blanco Labarca.

15 h : Danseurs du Chaboussant,
16 h : Ballet Folclorico de Arica,
20h : Possibilité de pique-nique tiré du panier, en commun et en musique, en présence des deux groupes folkloriques, des hébergeants et des bénévoles.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

Références

 Télécharger cette donnée