Français (France) L'histoire et les guerres ont obligé les habitants de Thiérache à fortifier leurs édifices. Sur cette terre douce et vallonnée, les églises sont des châteaux forts, les fermes des bastions et les nobles demeures des citadelles. La richesse du patrimoine est ici exceptionnelle. L'histoire n'a donné d'autre choix à la population que de fortifier églises et maisons pour se mettre à l'abri des troupes qui ont écumé la région de la Guerre de Cent Ans au 17ème siècle. Aujourd'hui, les églises fortifiées aux tours d'angles, donjons, meurtrières et échauguettes sont les témoins de cette histoire tourmentée. Les ferraillements des batailles se sont tus et ont cédé la place à une atmosphère de calme et de paix séculaires.
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
ITICHA0080000203
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) ROUTE DES EGLISES FORTIFIEES DE THIERACHE - PREZ
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a comme mesures sanitaires
Dispositions spéciales prises par l’entreprise ou le gestionnaire du site, par exemple les modalités exceptionnelles d’accueil du public ou la fourniture des services et prestations adaptées.
Dispositions spéciales prises par l’entreprise ou le gestionnaire du site, par exemple les modalités exceptionnelles d’accueil du public ou la fourniture des services et prestations adaptées.
Français (France) Mise en place et respect des gestes barrière
Anglais Implementation of and compliance with barrier gestures
Allemand (Allemagne) Einsetzen und Einhalten von Barrieregesten
Néerlandais (Pays-Bas) Uitvoering en naleving van barrièregebaren
Espagnol Aplicación y cumplimiento de los gestos de barrera
Italien (Italie) Attuazione e rispetto dei gesti di barriera
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2023-06-30
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
a pour illustration principale (media)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
Un média considéré comme représentation principale du POI.
a pour illustration (media)
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Accès pour personnes à mobilité réduite
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
false
Langue disponible
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
Français (France)
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) De geschiedenis en de oorlogen hebben de inwoners van Thiérache gedwongen hun gebouwen te versterken. In dit zachte, heuvelachtige land zijn kerken kastelen, boerderijen bastions en adellijke huizen citadellen. De rijkdom van het erfgoed hier is uitzonderlijk. De geschiedenis gaf de bevolking geen andere keuze dan kerken en huizen te versterken om zich te beschermen tegen de troepen die de streek van de Honderdjarige Oorlog tot de 17e eeuw doorkruisten. Tegenwoordig getuigen de versterkte kerken met hun hoektorens, kerkers, schietgaten en wachttorens van deze gekwelde geschiedenis. Het gekletter van de strijd is verstomd en heeft plaatsgemaakt voor een sfeer van wereldlijke rust en vrede.
Italien (Italie) La storia e le guerre hanno costretto gli abitanti di Thiérache a fortificare i loro edifici. In questa terra dolce e collinare, le chiese sono castelli, le fattorie sono bastioni e le case nobiliari sono cittadelle. La ricchezza del patrimonio è eccezionale. La storia non ha dato alla popolazione altra scelta se non quella di fortificare chiese e case per proteggersi dalle truppe che hanno setacciato la regione dalla Guerra dei Cento Anni al XVII secolo. Oggi, le chiese fortificate con le loro torri angolari, i sotterranei, le feritoie e le torri di guardia sono testimoni di questa storia tormentata. Il frastuono della battaglia si è spento e ha lasciato il posto a un'atmosfera di calma e pace secolare.
Allemand (Allemagne) Die Geschichte und die Kriege haben die Bewohner der Thiérache gezwungen, ihre Gebäude zu befestigen. In diesem sanften, hügeligen Land sind Kirchen wie Burgen, Bauernhöfe wie Bastionen und Adelshäuser wie Zitadellen. Der Reichtum des Kulturerbes ist hier außergewöhnlich. Die Geschichte ließ der Bevölkerung keine andere Wahl, als Kirchen und Häuser zu befestigen, um sich vor den Truppen zu schützen, die vom Hundertjährigen Krieg bis zum 17. Jahrhundert die Region durchstreiften. Heute sind die befestigten Kirchen mit ihren Ecktürmen, Verliesen, Schießscharten und Schaluppen Zeugen dieser bewegten Geschichte. Das Eisengeschütz der Schlachten ist verstummt und hat einer Atmosphäre jahrhundertealter Ruhe und des Friedens Platz gemacht.
Anglais History and wars forced the inhabitants of Thiérache to fortify their buildings. On this gentle and hilly land, the churches are castles, the farms are bastions and the noble residences are citadels. The richness of the heritage here is exceptional. History has given the population no choice but to fortify churches and houses to protect themselves from the troops who scoured the region during the Hundred Years' War in the 17th century. Today, the fortified churches with corner towers, dungeons, loopholes and watchtowers are witnesses to this tormented history. The ironworks of the battles have fallen silent and given way to an atmosphere of secular calm and peace.
Espagnol La historia y las guerras han obligado a los habitantes de Thiérache a fortificar sus edificios. En esta tierra suave y montañosa, las iglesias son castillos, las granjas son bastiones y las casas nobles son ciudadelas. La riqueza del patrimonio aquí es excepcional. La historia no dio a la población más remedio que fortificar iglesias y casas para protegerse de las tropas que recorrían la región desde la Guerra de los Cien Años hasta el siglo XVII. Hoy en día, las iglesias fortificadas con sus torres angulares, mazmorras, aspilleras y torres de vigilancia son testigos de esta atormentada historia. El estruendo de la batalla se ha apagado y ha dado paso a una atmósfera de calma y paz seculares.
Français (France) L'histoire et les guerres ont obligé les habitants de Thiérache à fortifier leurs édifices. Sur cette terre douce et vallonnée, les églises sont des châteaux forts, les fermes des bastions et les nobles demeures des citadelles. La richesse du patrimoine est ici exceptionnelle. L'histoire n'a donné d'autre choix à la population que de fortifier églises et maisons pour se mettre à l'abri des troupes qui ont écumé la région de la Guerre de Cent Ans au 17ème siècle. Aujourd'hui, les églises fortifiées aux tours d'angles, donjons, meurtrières et échauguettes sont les témoins de cette histoire tourmentée. Les ferraillements des batailles se sont tus et ont cédé la place à une atmosphère de calme et de paix séculaires.
Date de création
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
2018-06-12
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2024-11-06T21:49:19.087Z
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty