L'école des maris Obsolète
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt   Pièce de théâtre  

Français (France) Deux jeunes soeurs orphelines se voient à la mort de leur père confiées à deux frères d’âge mûr chargés par contrat de les élever, de les éduquer et, enfin, de les épouser ou d’en disposer.Avec L’École des maris, il en va donc du désir de raconter avec poésie la complexité des rapports amoureux, mais aussi de la nécessité de mettre en résonance cette pièce de 1661 avec le chemin qu’il nous reste aujourd’hui à accomplir au sujet de l’équité entre la femme et l’homme. Il n’est dans cet esprit pas anecdotique de dire notre réalité : à ce jour quatre femmes voisinent au Panthéon auprès de soixante-seize « grands hommes » et les femmes viennent tout juste d’obtenir le droit de conduire en Arabie Saoudite. Une farce qui traverse le temps...

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMACHA0080016124
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) L'école des maris
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Twee jonge weeszusjes worden na de dood van hun vader toevertrouwd aan de zorg van twee broers van middelbare leeftijd, die contractueel verplicht zijn hen op te voeden, op te voeden en ten slotte te huwen of zich van hen te ontdoen.1 Bij L'École des maris gaat het dus om de wens de complexiteit van liefdesrelaties op poëtische wijze weer te geven, maar ook om de noodzaak dit toneelstuk uit 1661 te relateren aan de weg die wij vandaag de dag nog te gaan hebben op het gebied van gelijkheid tussen mannen en vrouwen. In deze geest is het niet anekdotisch om onze realiteit te vermelden: tot op heden zitten er vier vrouwen in het Pantheon naast zesenzeventig "grote mannen" en vrouwen hebben nog maar net het recht gekregen om te rijden in Saoedi-Arabië. Een klucht die de tand des tijds heeft doorstaan...
Espagnol Dos jóvenes hermanas huérfanas se encuentran confiadas por la muerte de su padre a dos hermanos de mediana edad que se ven obligados por contrato a criarlas, educarlas y, finalmente, a casarse con ellas o disponer de ellas.1 Con La escuela de maridos, se trata, pues, de la voluntad de contar poéticamente la complejidad de las relaciones entre los amantes, pero también de la necesidad de relacionar esta obra de 1661 con el camino que aún hoy debemos recorrer en materia de igualdad entre hombres y mujeres. En este sentido, no es anecdótico constatar nuestra realidad: a día de hoy, cuatro mujeres se sientan en el Panteón junto a setenta y seis "grandes hombres" y las mujeres acaban de obtener el derecho a conducir en Arabia Saudí. Una farsa que ha superado la prueba del tiempo...
Italien (Italie) Due giovani sorelle orfane si trovano affidate, alla morte del padre, a due fratelli di mezza età che per contratto sono obbligati a crescerle, educarle e, infine, a sposarle o a disfarsene.1 Con La scuola dei mariti, si tratta quindi della volontà di raccontare poeticamente la complessità delle relazioni tra amanti, ma anche della necessità di mettere in relazione questa commedia del 1661 con il percorso che ancora oggi dobbiamo compiere in materia di parità tra uomo e donna. In questo spirito, non è aneddotico affermare la nostra realtà: ad oggi, quattro donne siedono nel Pantheon accanto a settantasei "grandi uomini" e le donne hanno appena ottenuto il diritto di guidare in Arabia Saudita. Una farsa che ha superato la prova del tempo...
Français (France) Deux jeunes soeurs orphelines se voient à la mort de leur père confiées à deux frères d’âge mûr chargés par contrat de les élever, de les éduquer et, enfin, de les épouser ou d’en disposer.Avec L’École des maris, il en va donc du désir de raconter avec poésie la complexité des rapports amoureux, mais aussi de la nécessité de mettre en résonance cette pièce de 1661 avec le chemin qu’il nous reste aujourd’hui à accomplir au sujet de l’équité entre la femme et l’homme. Il n’est dans cet esprit pas anecdotique de dire notre réalité : à ce jour quatre femmes voisinent au Panthéon auprès de soixante-seize « grands hommes » et les femmes viennent tout juste d’obtenir le droit de conduire en Arabie Saoudite. Une farce qui traverse le temps...
Anglais Two young orphan sisters are entrusted, after the death of their father, to two older brothers who have a contract to bring them up, educate them and, finally, to marry or dispose of them. The School for Husbands is therefore about the desire to poetically recount the complexity of love relationships, but also about the need to resonate this 1661 play with the path we still have to take today regarding equity between men and women. In this spirit, it is not anecdotal to tell our reality: to date, four women stand next to seventy-six "great men" in the Pantheon and women have just obtained the right to drive in Saudi Arabia. A farce that has stood the test of time...
Allemand (Allemagne) Zwei verwaiste Schwestern werden nach dem Tod ihres Vaters zwei älteren Brüdern anvertraut, die vertraglich verpflichtet sind, sie aufzuziehen, zu erziehen und schließlich zu heiraten oder über sie zu verfügen.1661 wurde dieses Stück mit dem Weg in Verbindung gebracht, den wir heute in Bezug auf die Gleichberechtigung von Frauen und Männern noch vor uns haben. In diesem Sinne ist es nicht anekdotisch, unsere Realität zu beschreiben: Bis heute leben im Pantheon vier Frauen neben sechsundsiebzig "großen Männern" und Frauen haben gerade erst das Recht erhalten, in Saudi-Arabien Auto zu fahren. Eine Farce, die die Zeit überdauert...

Références

 Télécharger cette donnée