Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Fête du Développement Durable à la Recyclerie « La Ressource »
Espagnol Festival del Desarrollo Sostenible en el centro de reciclaje "La Ressource
Allemand (Allemagne) Fest der nachhaltigen Entwicklung in der Recyclerie " La Ressource "
Anglais Fête du Développement Durable" at "La Ressource" recycling center
Néerlandais (Pays-Bas) Festival van duurzame ontwikkeling in het recyclingcentrum "La Ressource
Italien (Italie) Festival dello sviluppo sostenibile presso il centro di riciclaggio "La Ressource
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Espagnol Todo el equipo del centro de reciclaje "La Ressource" le da la bienvenida a la 5ª edición de "La Fête du développement durable", el sábado 4 de julio de 10.00 a 17.00 horas (entrada gratuita)
Este año contaremos con la presencia de vendedores profesionales de segunda mano; productores locales (quesos de vaca y cabra, vino, sidra, cerveza y zumo de manzana, pan, tarros, huevos, verduras, sirope, miel, mermeladas y compotas, conservas y rillettes, etc.); expositores/artesanos (acero inoxidable y bisutería, costura creativa y upcycling, cera de soja/resina epoxi, marroquinería, viverista, etc.)
También habrá dos exposiciones fotográficas: La primera, de Yann-Arthus Bertrand, titulada "Le développement durable, pourquoi?" ("El desarrollo sostenible, ¿por qué?") y la segunda, del Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé, titulada "Faune locale en nature" ("Fauna local en la naturaleza").
Durante todo el día habrá un food truck y una zona de bebidas.
Este año contaremos con la presencia de vendedores profesionales de segunda mano; productores locales (quesos de vaca y cabra, vino, sidra, cerveza y zumo de manzana, pan, tarros, huevos, verduras, sirope, miel, mermeladas y compotas, conservas y rillettes, etc.); expositores/artesanos (acero inoxidable y bisutería, costura creativa y upcycling, cera de soja/resina epoxi, marroquinería, viverista, etc.)
También habrá dos exposiciones fotográficas: La primera, de Yann-Arthus Bertrand, titulada "Le développement durable, pourquoi?" ("El desarrollo sostenible, ¿por qué?") y la segunda, del Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé, titulada "Faune locale en nature" ("Fauna local en la naturaleza").
Durante todo el día habrá un food truck y una zona de bebidas.
Allemand (Allemagne) Das gesamte Team der Recyclingstelle "La Ressource" erwartet Sie am Samstag, den 4. Juli von 10 bis 17 Uhr (kostenlos) zur 5
Dieses Jahr begrüßen wir professionelle Trödler; lokale Erzeuger (Kuh- und Ziegenkäse, Wein, Cidre, Bier und Apfelsaft, Brot, Einmachgläser, Eier, Gemüse, Sirup, Honig, Marmeladen und Kompotte, Konserven und Rillettes ...); Aussteller/Kunsthandwerker (Edelstahl- und Modeschmuck, Kreation und Upcycling Couture, Sojawachs / Epoxidharz, Lederwaren, Baumschule ...)
Außerdem gibt es zwei Fotoausstellungen zu entdecken: Die erste von Yann-Arthus Bertrand "Nachhaltige Entwicklung, warum?" und die zweite vom Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé "Faune locale en nature".
Ein Foodtruck und ein Getränkebereich sorgen den ganzen Tag über für Ihr leibliches Wohl.
Dieses Jahr begrüßen wir professionelle Trödler; lokale Erzeuger (Kuh- und Ziegenkäse, Wein, Cidre, Bier und Apfelsaft, Brot, Einmachgläser, Eier, Gemüse, Sirup, Honig, Marmeladen und Kompotte, Konserven und Rillettes ...); Aussteller/Kunsthandwerker (Edelstahl- und Modeschmuck, Kreation und Upcycling Couture, Sojawachs / Epoxidharz, Lederwaren, Baumschule ...)
Außerdem gibt es zwei Fotoausstellungen zu entdecken: Die erste von Yann-Arthus Bertrand "Nachhaltige Entwicklung, warum?" und die zweite vom Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé "Faune locale en nature".
Ein Foodtruck und ein Getränkebereich sorgen den ganzen Tag über für Ihr leibliches Wohl.
Anglais The whole team at "La Ressource" recycling center looks forward to welcoming you to the 5th edition of "La Fête du développement durable", Saturday, July 4 from 10 a.m. to 5 p.m. (free of charge)
This year, we welcome professional second-hand dealers; local producers (cow and goat cheeses, wine, cider, beer and apple juice, bread, jars, eggs, vegetables, syrup, honey, jams and compotes, preserves and rillettes ...); exhibitors/artisans (stainless steel and costume jewelry, creative and upcycling sewing, soy wax / epoxy resin, leather goods, nurseryman ...)
Two photo exhibitions will also be on show: The first, by Yann-Arthus Bertrand "Le développement durable, pourquoi?" and the second by Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé "Faune locale en nature".
A food truck and drinks area will be available throughout the day.
This year, we welcome professional second-hand dealers; local producers (cow and goat cheeses, wine, cider, beer and apple juice, bread, jars, eggs, vegetables, syrup, honey, jams and compotes, preserves and rillettes ...); exhibitors/artisans (stainless steel and costume jewelry, creative and upcycling sewing, soy wax / epoxy resin, leather goods, nurseryman ...)
Two photo exhibitions will also be on show: The first, by Yann-Arthus Bertrand "Le développement durable, pourquoi?" and the second by Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé "Faune locale en nature".
A food truck and drinks area will be available throughout the day.
Français (France) Toute l’équipe de la recyclerie « La Ressource » vous attend pour la 5e édition de « La Fête du développement durable », samedi 4 juillet de 10 h à 17 h (gratuit)
Cette année, nous accueillons des brocanteurs professionnels ; des producteurs locaux (fromages de vache et chèvre, vin, cidre, bière et jus de pommes, pain, bocaux, œufs, légumes, sirop, miel, confitures et compotes, conserves et rillettes ...) ; des exposants/artisans (bijoux en acier inoxydable et fantaisie, création et upcycling couture, cire de soja / résine époxy, maroquinerie, pépiniériste ...)
Deux expositions photos seront également à découvrir : La première, de Yann-Arthus Bertrand « Le développement durable, pourquoi ? » et la deuxième du Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé « Faune locale en nature ».
Un espace restauration food truck et boissons est prévu pour vous restaurer tout au long de la journée.
Cette année, nous accueillons des brocanteurs professionnels ; des producteurs locaux (fromages de vache et chèvre, vin, cidre, bière et jus de pommes, pain, bocaux, œufs, légumes, sirop, miel, confitures et compotes, conserves et rillettes ...) ; des exposants/artisans (bijoux en acier inoxydable et fantaisie, création et upcycling couture, cire de soja / résine époxy, maroquinerie, pépiniériste ...)
Deux expositions photos seront également à découvrir : La première, de Yann-Arthus Bertrand « Le développement durable, pourquoi ? » et la deuxième du Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé « Faune locale en nature ».
Un espace restauration food truck et boissons est prévu pour vous restaurer tout au long de la journée.
Italien (Italie) L'intero team del centro di riciclaggio "La Ressource" è lieto di darvi il benvenuto alla quinta edizione de "La Fête du développement durable", che si terrà sabato 4 luglio dalle 10.00 alle 17.00 (gratuitamente)
Quest'anno accoglieremo rivenditori professionali dell'usato; produttori locali (formaggi di mucca e di capra, vino, sidro, birra e succo di mela, pane, barattoli, uova, verdure, sciroppo, miele, marmellate e composte, conserve e rillettes, ecc.); espositori/artigiani (acciaio inossidabile e bigiotteria, cucito creativo e upcycling, cera di soia/resina epossidica, pelletteria, vivaista, ecc.)
Ci saranno anche due mostre fotografiche: La prima, di Yann-Arthus Bertrand, intitolata "Le développement durable, pourquoi?" ("Lo sviluppo sostenibile, perché?") e la seconda, del Club Maine photo nature di Rouessé-Vassé, intitolata "Faune locale en nature" ("La fauna locale in natura").
Per tutta la giornata saranno disponibili un food truck e un'area per le bevande.
Quest'anno accoglieremo rivenditori professionali dell'usato; produttori locali (formaggi di mucca e di capra, vino, sidro, birra e succo di mela, pane, barattoli, uova, verdure, sciroppo, miele, marmellate e composte, conserve e rillettes, ecc.); espositori/artigiani (acciaio inossidabile e bigiotteria, cucito creativo e upcycling, cera di soia/resina epossidica, pelletteria, vivaista, ecc.)
Ci saranno anche due mostre fotografiche: La prima, di Yann-Arthus Bertrand, intitolata "Le développement durable, pourquoi?" ("Lo sviluppo sostenibile, perché?") e la seconda, del Club Maine photo nature di Rouessé-Vassé, intitolata "Faune locale en nature" ("La fauna locale in natura").
Per tutta la giornata saranno disponibili un food truck e un'area per le bevande.
Néerlandais (Pays-Bas) Het hele team van het recyclingcentrum "La Ressource" kijkt ernaar uit om je te verwelkomen op de 5e editie van "La Fête du développement durable", op zaterdag 4 juli van 10 tot 17 uur (gratis)
Dit jaar verwelkomen we professionele tweedehands handelaars; lokale producenten (koeien- en geitenkazen, wijn, cider, bier en appelsap, brood, potten, eieren, groenten, siroop, honing, jam en compote, conserven en rillettes, enz.); exposanten/ambachtslieden (roestvrijstalen en kostuumjuwelen, creatief en upcycling naaiwerk, sojawas/epoxyhars, lederwaren, boomkweker, enz.)
Er zijn ook twee fototentoonstellingen: De eerste, van Yann-Arthus Bertrand, getiteld "Le développement durable, pourquoi?" ("Duurzame ontwikkeling, waarom?") en de tweede, van de Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé, getiteld "Faune locale en nature" ("Plaatselijke fauna in de natuur").
De hele dag door is er een foodtruck en een drankgelegenheid.
Dit jaar verwelkomen we professionele tweedehands handelaars; lokale producenten (koeien- en geitenkazen, wijn, cider, bier en appelsap, brood, potten, eieren, groenten, siroop, honing, jam en compote, conserven en rillettes, enz.); exposanten/ambachtslieden (roestvrijstalen en kostuumjuwelen, creatief en upcycling naaiwerk, sojawas/epoxyhars, lederwaren, boomkweker, enz.)
Er zijn ook twee fototentoonstellingen: De eerste, van Yann-Arthus Bertrand, getiteld "Le développement durable, pourquoi?" ("Duurzame ontwikkeling, waarom?") en de tweede, van de Club Maine photo nature de Rouessé-Vassé, getiteld "Faune locale en nature" ("Plaatselijke fauna in de natuur").
De hele dag door is er een foodtruck en een drankgelegenheid.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Fête du Développement Durable à la Recyclerie « La Ressource »
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty