Pyrénées Cycl'n Trip - Montée du Col de Couraduque Obsolète
Fête et manifestation   Point d'intérêt   Évènement sports et loisirs  

Français (France) Du 10 au 14 juillet , dans la roue des coureurs du Tour de France, pédalez comme il vous plait sur les cols réservés des Pyrénées !
Au menu chaque jour, de 9h à 12h, 1, 2, 3 cols où la circulation est interdite aux voitures.
Une semaine hors norme pour rouler à son rythme avec au choix, 10 cols et plus de 100 kms d’ascension réservés aux cyclistes.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAMIP065V503UA7
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Pyrénées Cycl'n Trip - Montée du Col de Couraduque
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Italien (Italie) Dal 10 al 14 luglio, al volante dei corridori del Tour de France, pedalate a vostro piacimento sui passi riservati dei Pirenei!
Ogni giorno, dalle 9 alle 12, 1, 2, 3 passi dove il traffico è vietato alle auto.
Una settimana fuori dal comune per pedalare al proprio ritmo con una scelta di 10 passi e più di 100 km di salita riservati ai ciclisti.
Français (France) Du 10 au 14 juillet , dans la roue des coureurs du Tour de France, pédalez comme il vous plait sur les cols réservés des Pyrénées !
Au menu chaque jour, de 9h à 12h, 1, 2, 3 cols où la circulation est interdite aux voitures.
Une semaine hors norme pour rouler à son rythme avec au choix, 10 cols et plus de 100 kms d’ascension réservés aux cyclistes.
Anglais From July 10th to 14th, in the wheel of the Tour de France riders, pedal as you like on the reserved passes of the Pyrenees!
On the menu each day, from 9am to 12pm, 1, 2, 3 passes where traffic is forbidden to cars.
A week out of the ordinary to ride at your own pace with a choice of 10 passes and more than 100 kms of ascent reserved for cyclists.
Allemand (Allemagne) Vom 10. bis 14. Juli können Sie mit den Fahrern der Tour de France über die Pässe der Pyrenäen radeln, wie es Ihnen gefällt!
Jeden Tag stehen von 9 bis 12 Uhr 1, 2 oder 3 Pässe auf dem Programm, auf denen der Verkehr für Autos gesperrt ist.
Eine außergewöhnliche Woche, in der Sie nach Ihrem eigenen Rhythmus fahren können. Sie haben die Wahl zwischen 10 Pässen und über 100 km Anstiegen, die den Radfahrern vorbehalten sind.
Espagnol Del 10 al 14 de julio, al volante de los corredores del Tour de Francia, ¡pedalee a su antojo por los puertos reservados de los Pirineos!
En el menú de cada día, de 9h a 12h, 1, 2, 3 puertos donde el tráfico está prohibido a los coches.
Una semana fuera de lo común para pedalear a su ritmo con una selección de 10 puertos y más de 100 km de subidas reservadas a los ciclistas.
Néerlandais (Pays-Bas) Van 10 tot 14 juli, in het wiel van de renners van de Tour de France, trap naar believen op de gereserveerde passen van de Pyreneeën!
Op het menu elke dag, van 9 tot 12 uur, 1, 2, 3 passen waar het verkeer verboden is voor auto's.
Een buitengewone week om in uw eigen tempo te rijden met een keuze uit 10 passen en meer dan 100 km klimmen voorbehouden aan fietsers.

Références

 Télécharger cette donnée