Cinéma Obsolète
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt   Projection, cinéma  

Français (France) La ligne"
De Ursula Meier - Drame

Après avoir agressé violemment sa mère, Margaret, 35 ans, doit se soumettre à une mesure stricte d’éloignement en attendant son jugement: elle n’a plus le droit, pour une durée de trois mois, de rentrer en contact avec sa mère, ni de s’approcher à moins de 100 mètres de la maison familiale. Mais cette distance qui la sépare de son foyer ne fait qu’exacerber son désir de se rapprocher des siens. Chaque jour la voit revenir sur cette frontière aussi invisible qu’infranchissable.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAMIP065V500YUM
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Cinéma
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Anglais The Line"
By Ursula Meier - Drama

After violently assaulting her mother, Margaret, 35, must submit to a strict restraining order while awaiting trial: she is not allowed to contact her mother or come within 100 meters of the family home for three months. But the distance that separates her from her home only exacerbates her desire to get closer to her family. Each day sees her return to this invisible and impassable border.
Allemand (Allemagne) Die Linie"
Von Ursula Meier - Drama

Nach einem brutalen Angriff auf ihre Mutter muss sich die 35-jährige Margaret bis zu ihrem Urteil einer strengen Abschiebungsmaßnahme unterziehen: Sie darf drei Monate lang keinen Kontakt zu ihrer Mutter aufnehmen und sich dem Haus der Familie nicht näher als 100 Meter nähern. Die Entfernung zu ihrem Zuhause hat ihren Wunsch, näher bei ihrer Familie zu sein, jedoch nur noch verstärkt. Jeden Tag kehrt sie an diese unsichtbare und unüberwindbare Grenze zurück.
Espagnol La Línea"
Por Ursula Meier - Drama

Tras agredir violentamente a su madre, Margaret, de 35 años, debe someterse a una estricta orden de alejamiento mientras espera el juicio: durante tres meses no puede contactar con su madre ni acercarse a menos de 100 metros del domicilio familiar. Pero la distancia que la separa de su hogar no hace sino exacerbar su deseo de acercarse a su familia. Cada día regresa a esta frontera invisible e infranqueable.
Néerlandais (Pays-Bas) The Line"
Door Ursula Meier - Drama

Nadat ze haar moeder met geweld heeft mishandeld, moet Margaret, 35, zich in afwachting van haar proces onderwerpen aan een strikt straatverbod: gedurende drie maanden mag ze geen contact opnemen met haar moeder of binnen 100 meter van de gezinswoning komen. Maar de afstand tussen haar en haar huis maakt haar verlangen om dichter bij haar familie te komen alleen maar groter. Elke dag keert ze terug naar deze onzichtbare en onbegaanbare grens.
Français (France) La ligne"
De Ursula Meier - Drame

Après avoir agressé violemment sa mère, Margaret, 35 ans, doit se soumettre à une mesure stricte d’éloignement en attendant son jugement: elle n’a plus le droit, pour une durée de trois mois, de rentrer en contact avec sa mère, ni de s’approcher à moins de 100 mètres de la maison familiale. Mais cette distance qui la sépare de son foyer ne fait qu’exacerber son désir de se rapprocher des siens. Chaque jour la voit revenir sur cette frontière aussi invisible qu’infranchissable.
Italien (Italie) La linea"
Di Ursula Meier - Drammatico

Dopo aver aggredito violentemente la madre, Margaret, 35 anni, deve sottostare a un severo ordine restrittivo in attesa del processo: per tre mesi non può contattare la madre o avvicinarsi a meno di 100 metri dalla casa di famiglia. Ma la distanza tra lei e la sua casa non fa che acuire il suo desiderio di avvicinarsi alla famiglia. Ogni giorno ritorna a questo confine invisibile e invalicabile.

Références

 Télécharger cette donnée