data:33772bf0-109d-3928-bd1a-fa0ac8c48f46
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Anglais Cultural Heritage
Français (France) Patrimoine culturel
Allemand (Allemagne) Kulturelles Erbe
Néerlandais (Pays-Bas) Cultureel erfgoed
Espagnol Patrimonio cultural
Italien (Italie) Patrimonio culturale
Italien (Italie) Questa cappella, dedicata alla Madonna, fu probabilmente costruita nel corso del XVII secolo, ma solo la costruzione della sacrestia può essere datata con precisione, poiché una pietra reca l'iscrizione 1749.
Questa cappella potrebbe essere stata costruita sul sito di un edificio più antico, a sua volta costruito su un vecchio tumulo fortificato. Tuttavia, i resti del muro ancora visibili sul sito non hanno potuto essere datati con precisione dagli archeologi
La cappella aveva una pianta relativamente semplice, ma era ricca di arredi, tra cui una balaustra per la comunione e un banco del coro in legno del XVII secolo. Nel chevet, un altare sormontato da una bella pala lignea policroma, ospitava nel suo cuore una statua della Vergine, a cui la cappella è dedicata.
Allemand (Allemagne) Diese Kapelle, die Notre-Dame gewidmet ist, wurde wahrscheinlich im 17. Jahrhundert errichtet, aber nur der Bau der Sakristei kann genau datiert werden, da ein Stein die Jahreszahl 1749 trägt.
Diese Kapelle wurde möglicherweise an der Stelle eines älteren Gebäudes errichtet, das seinerseits auf einer alten befestigten Motte errichtet worden war. Der noch sichtbare Mauerrest auf dem Gelände konnte von den Archäologen jedoch nicht genau datiert werden
Die Kapelle hatte einen relativ einfachen Grundriss, war aber dennoch reich ausgestattet, darunter eine Kommunionsbrüstung und eine Chorbank aus Holz aus dem 17. Jahrhundert. Der Altar am Kopfende war mit einem schönen Altaraufsatz aus polychromem Holz versehen und enthielt in seinem Herzen eine Statue der Jungfrau Maria, der die Kapelle gewidmet ist.
Anglais This chapel, dedicated to Our Lady, was probably built during the 17th century, but only the construction of the sacristy can be dated precisely, a stone bearing the mention 1749.
This chapel may have been built on the site of an older building, itself built on an ancient fortified mound. However, the remains of the wall still visible on the site could not be precisely dated by archaeologists
The chapel had a relatively simple plan, but was richly furnished, notably with a communion rail and a wooden choir bench dating from the 17th century. In the chevet, an altar surmounted by a beautiful polychrome wooden altarpiece, housed in its heart a statue of the Virgin, to whom the chapel is dedicated.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze kapel, gewijd aan Onze Lieve Vrouw, is waarschijnlijk gebouwd in de 17e eeuw, maar alleen de bouw van de sacristie kan precies worden gedateerd, aangezien een steen het opschrift 1749 draagt.
Deze kapel kan gebouwd zijn op de plaats van een ouder gebouw, dat zelf op een oude versterkte heuvel is gebouwd. De resten van de muur die nog zichtbaar zijn op het terrein konden door archeologen echter niet nauwkeurig worden gedateerd
De kapel was betrekkelijk eenvoudig van opzet, maar bevatte niettemin een rijkdom aan meubilair, waaronder een communiebank en een houten koorbank uit de 17e eeuw. In de chevet, een altaar bekroond door een prachtig polychroom houten altaarstuk, stond een beeld van de Maagd, aan wie de kapel is gewijd.
Français (France) Cette chapelle, dédiée à Notre-Dame, a sans doute été édifiée dans le courant du XVIIe siècle mais seule la construction de la sacristie peut être datée précisément, une pierre portant la mention 1749.
Cette chapelle a peut-être été construite à l’emplacement d’un édifice plus ancien, lui-même édifié sur une ancienne motte fortifiée. Toutefois, le vestige du mur encore visible sur le site n’a pu être daté précisément par les archéologues.
De plan relativement simple, la chapelle abritait néanmoins un riche mobilier, notamment une balustrade de communion et un banc de chœur, en bois, datant du XVIIe siècle. Dans le chevet, un autel surmonté d’un beau retable en bois polychrome, accueillait en son cœur une statue de la Vierge, à qui la chapelle est dédiée.
Espagnol Esta capilla, dedicada a Nuestra Señora, fue construida probablemente durante el siglo XVII, pero sólo se puede fechar con precisión la construcción de la sacristía, ya que una piedra lleva la inscripción 1749.
Esta capilla puede haberse construido en el emplazamiento de un edificio más antiguo, construido a su vez sobre un antiguo montículo fortificado. Sin embargo, los restos de la muralla aún visibles en el lugar no han podido ser datados con precisión por los arqueólogos
La capilla era de planta relativamente sencilla, pero contaba con un rico mobiliario, que incluía un comulgatorio y un banco de coro de madera del siglo XVII. En la cabecera, un altar coronado por un hermoso retablo de madera policromada, albergaba en su corazón una estatua de la Virgen, a la que está dedicada la capilla.

Références

 Télécharger cette donnée