Français (France) Il y a des rendez-vous musicaux… Et puis il y a des moments où chaque voix compte. Bénéfices reversés à la Maison des femmes de Purpan (Toulouse).
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAMID031V511IQ6
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) CONCERT SOLIDAIRE "L'AUDACE DU COEUR"
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Allemand (Allemagne) Gibt es Musikveranstaltungen? Und dann gibt es Momente, in denen jede Stimme zählt. Der Erlös kommt dem „Maison des femmes de Purpan“ (Toulouse) zugute.
Anglais Are there musical events? And then there are moments when every voice counts. Proceeds will be donated to the Maison des femmes de Purpan (Toulouse).
Espagnol ¿Hay eventos musicales? Y luego hay momentos en los que cada voz cuenta. Los beneficios se destinarán a la Maison des femmes de Purpan (Toulouse).
Français (France) Il y a des rendez-vous musicaux… Et puis il y a des moments où chaque voix compte. Bénéfices reversés à la Maison des femmes de Purpan (Toulouse).
Italien (Italie) Ci sono eventi musicali? E poi ci sono momenti in cui ogni voce conta. I proventi saranno devoluti alla Maison des femmes di Purpan (Tolosa).
Néerlandais (Pays-Bas) Zijn er muzikale evenementen? En dan zijn er momenten waarop elke stem telt. De opbrengst gaat naar het Maison des femmes de Purpan (Toulouse).