Français (France) Le premier fait du théâtre, des films et des installations d’inspiration documentaire. Le second est un danseur de flamenco virtuose et iconoclaste.
En plaçant côte à côte leurs prénoms, Mohamed El Khatib et Israel Galván tentent un rapprochement entre leurs univers et leurs pratiques artistiques autant que leurs parcours personnels.
Fête et manifestation
se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
Point d'intérêt (est également)
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMALAR034V52TX3D
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) ISRAEL ET MOHAMED
Allemand (Allemagne) ISRAEL ET MOHAMED
Anglais ISRAEL ET MOHAMED
Espagnol ISRAEL ET MOHAMED
Néerlandais (Pays-Bas) ISRAEL ET MOHAMED
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2026-06-20
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a comme conditions de vente
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
a pour thème
Le thème auquel se rapporte, ou qu'évoque ce POI.
Le thème auquel se rapporte, ou qu'évoque ce POI.
Français (France) Danse
Français (France) Théâtre
a pour contact réservation
L'agent à contacter pour affaires de réservation relatives à ce POI.
L'agent à contacter pour affaires de réservation relatives à ce POI.
Langue disponible
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
Espagnol
Français (France)
an
a comme portée géographique
La portée géographique de ce POI : international... local.
La portée géographique de ce POI : international... local.
Français (France) Régionale
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Espagnol El primero se dedica al teatro, al cine y a las instalaciones de inspiración documental. El segundo es un bailarín de flamenco virtuoso e iconoclasta.
Al colocar sus nombres uno al lado del otro, Mohamed El Khatib e Israel Galván intentan establecer un acercamiento entre sus universos y sus prácticas artísticas, así como entre sus trayectorias personales.
Al colocar sus nombres uno al lado del otro, Mohamed El Khatib e Israel Galván intentan establecer un acercamiento entre sus universos y sus prácticas artísticas, así como entre sus trayectorias personales.
Néerlandais (Pays-Bas) De eerste houdt zich bezig met theater, films en installaties die geïnspireerd zijn op documentaires. De tweede is een virtuoze en iconoclastische flamencodanser.
Door hun voornamen naast elkaar te plaatsen, proberen Mohamed El Khatib en Israel Galván een brug te slaan tussen hun werelden en hun artistieke praktijken, maar ook tussen hun persoonlijke levenslopen.
Door hun voornamen naast elkaar te plaatsen, proberen Mohamed El Khatib en Israel Galván een brug te slaan tussen hun werelden en hun artistieke praktijken, maar ook tussen hun persoonlijke levenslopen.
Français (France) Le premier fait du théâtre, des films et des installations d’inspiration documentaire. Le second est un danseur de flamenco virtuose et iconoclaste.
En plaçant côte à côte leurs prénoms, Mohamed El Khatib et Israel Galván tentent un rapprochement entre leurs univers et leurs pratiques artistiques autant que leurs parcours personnels.
En plaçant côte à côte leurs prénoms, Mohamed El Khatib et Israel Galván tentent un rapprochement entre leurs univers et leurs pratiques artistiques autant que leurs parcours personnels.
Allemand (Allemagne) Der eine beschäftigt sich mit Theater, Filmen und dokumentarisch inspirierten Installationen. Der andere ist ein virtuoser und unkonventioneller Flamenco-Tänzer.
Indem sie ihre Vornamen nebeneinander stellen, versuchen Mohamed El Khatib und Israel Galván, eine Annäherung zwischen ihren Welten und ihren künstlerischen Praktiken sowie ihren persönlichen Lebenswegen herzustellen.
Indem sie ihre Vornamen nebeneinander stellen, versuchen Mohamed El Khatib und Israel Galván, eine Annäherung zwischen ihren Welten und ihren künstlerischen Praktiken sowie ihren persönlichen Lebenswegen herzustellen.
Italien (Italie) Il primo si occupa di teatro, cinema e installazioni di ispirazione documentaristica. Il secondo è un ballerino di flamenco virtuoso e iconoclasta.
Affiancando i loro nomi, Mohamed El Khatib e Israel Galván cercano di creare un ponte tra i loro universi e le loro pratiche artistiche, così come tra i loro percorsi personali.
Affiancando i loro nomi, Mohamed El Khatib e Israel Galván cercano di creare un ponte tra i loro universi e le loro pratiche artistiche, così come tra i loro percorsi personali.
Anglais The first is involved in theater, film, and documentary-inspired installations. The second is a virtuoso and iconoclastic flamenco dancer.
By placing their first names side by side, Mohamed El Khatib and Israel Galván seek to draw parallels between their artistic worlds and practices as well as their personal journeys.
By placing their first names side by side, Mohamed El Khatib and Israel Galván seek to draw parallels between their artistic worlds and practices as well as their personal journeys.
Date de création
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
2026-06-18
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2026-06-27T02:30:56.985Z
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
schema:offers
http://schema.org/offers
http://schema.org/offers
owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
cible l'audience
L'audience ciblée par cet objet.
L'audience ciblée par cet objet.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
http://schema.org/endDate
2026-10-15
2026-10-16
2026-10-17
Date de début
http://schema.org/startDate
http://schema.org/startDate
2026-10-15
2026-10-16
2026-10-17