Français (France) Un spectacle de contes pour petits et grands, mais oui, avec Sylvie CHARVIEUX et Christelle TURQUIER- CAM de l'association 'Et Cric et Crac ! Contes et Rencontres'. C'est une manière joyeuse et rituelle de commencer les histoires.
Restauration légère possible à partir de 19h.
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMANOR076V51P88Z
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Anglais [Spectacle] Contes de Noël
Français (France) [Spectacle] Contes de Noël
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Anglais A show of tales for young and old, but yes, with Sylvie CHARVIEUX and Christelle TURQUIER- CAM of the association 'Et Cric et Crac ! Contes et Rencontres'. It is a joyful and ritual way to start the stories.
Light meals are available from 7 pm.
Light meals are available from 7 pm.
Espagnol ¡Un espectáculo de cuentacuentos para grandes y pequeños, eso sí, con Sylvie CHARVIEUX y Christelle TURQUIER- CAM de la asociación 'Et Cric et Crac ! Contes et Rencontres". Es una forma alegre y ritual de empezar las historias.
A partir de las 19:00 horas se ofrecerá un ligero refrigerio.
A partir de las 19:00 horas se ofrecerá un ligero refrigerio.
Allemand (Allemagne) Ein Märchenspektakel für Groß und Klein, aber ja, mit Sylvie CHARVIEUX und Christelle TURQUIER- CAM von der Vereinigung 'Et Cric et Crac! Contes et Rencontres' (Geschichten und Begegnungen). Dies ist eine fröhliche und rituelle Art, Geschichten zu beginnen.
Leichte Verpflegung ab 19 Uhr möglich.
Leichte Verpflegung ab 19 Uhr möglich.
Italien (Italie) Uno spettacolo di narrazione per grandi e piccini, ma sì, con Sylvie CHARVIEUX e Christelle TURQUIER- CAM dell'associazione 'Et Cric et Crac ! Contes et Rencontres". È un modo gioioso e rituale di iniziare le storie.
Un leggero rinfresco è disponibile a partire dalle 19.00.
Un leggero rinfresco è disponibile a partire dalle 19.00.
Français (France) Un spectacle de contes pour petits et grands, mais oui, avec Sylvie CHARVIEUX et Christelle TURQUIER- CAM de l'association 'Et Cric et Crac ! Contes et Rencontres'. C'est une manière joyeuse et rituelle de commencer les histoires.
Restauration légère possible à partir de 19h.
Restauration légère possible à partir de 19h.
Néerlandais (Pays-Bas) Een vertelvoorstelling voor jong en oud, maar ja, met Sylvie CHARVIEUX en Christelle TURQUIER- CAM van de vereniging 'Et Cric et Crac ! Contes et Rencontres". Het is een vrolijke en rituele manier om de verhalen te beginnen.
Lichte versnaperingen vanaf 19.00 uur.
Lichte versnaperingen vanaf 19.00 uur.