Français (France) S’il est un personnage à part dans la chanson française, c’est bien Pierre Perret. Travailleur infatigable sous des airs nonchalants, trousseur de calembours maniant avec finesse la langue verte et le propos grivois. Perret chante depuis 50 ans un répertoire fait de poésie, de tendresse et d'humour, manière d'aborder des sujets de société qui nous concerne tous. L’engagement toujours à la boutonnière et l’humour comme frontière, le tout habilement orchestré par la maitrise du mot qu’on lui connait.
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMANOR076V51OVNM
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) 10ème édition du festival TréporTraits - PIERRE PERRET « Mes adieux »
Anglais 10ème édition du festival TréporTraits - PIERRE PERRET « Mes adieux »
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Allemand (Allemagne) Wenn es im französischen Chanson einen besonderen Charakter gibt, dann ist es Pierre Perret. Er ist ein unermüdlicher Arbeiter mit lässigem Auftreten, ein Pointenschreiber, der mit grüner Zunge und bissigen Sprüchen um sich wirft. Perret singt seit 50 Jahren ein Repertoire aus Poesie, Zärtlichkeit und Humor, eine Art, gesellschaftliche Themen anzusprechen, die uns alle betreffen. Das Engagement immer im Knopfloch und der Humor als Grenze, alles geschickt orchestriert durch die Meisterschaft des Wortes, die man von ihm kennt.
Français (France) S’il est un personnage à part dans la chanson française, c’est bien Pierre Perret. Travailleur infatigable sous des airs nonchalants, trousseur de calembours maniant avec finesse la langue verte et le propos grivois. Perret chante depuis 50 ans un répertoire fait de poésie, de tendresse et d'humour, manière d'aborder des sujets de société qui nous concerne tous. L’engagement toujours à la boutonnière et l’humour comme frontière, le tout habilement orchestré par la maitrise du mot qu’on lui connait.
Néerlandais (Pays-Bas) Als er een speciale figuur is in het Franse lied, dan is het Pierre Perret wel. Een onvermoeibare werker met een nonchalante air, een punster die groene taal en schunnige taal met finesse hanteert. Al 50 jaar zingt Perret een repertoire dat bestaat uit poëzie, tederheid en humor, een manier om sociale kwesties aan te pakken die ons allen aangaan. De inzet altijd in het knoopsgat en de humor als rand, alles vakkundig georkestreerd door de beheersing van het woord waar we hem om kennen.
Espagnol Si hay un personaje especial en la canción francesa, ese es Pierre Perret. Un trabajador incansable con un aire despreocupado, un gamberro que maneja con delicadeza el lenguaje verde y el lenguaje picante. Desde hace 50 años, Perret canta un repertorio hecho de poesía, ternura y humor, una forma de abordar los temas sociales que nos conciernen a todos. El compromiso siempre en el ojal y el humor como frontera, todo ello hábilmente orquestado por el dominio de la palabra que le conocemos.
Anglais If there is a special character in the French song, it is Pierre Perret. Tireless worker under nonchalant airs, punster handling with finesse the green language and the saucy comment. Perret has been singing for 50 years a repertoire made of poetry, tenderness and humor, a way to address social issues that concern us all. The commitment always in the buttonhole and the humor as border, the whole skilfully orchestrated by the mastery of the word that we know him.
Italien (Italie) Se c'è un personaggio speciale nella canzone francese, questo è Pierre Perret. Un lavoratore instancabile con un'aria disinvolta, un punter che maneggia con finezza il linguaggio verde e il linguaggio sgarbato. Da 50 anni, Perret canta un repertorio fatto di poesia, tenerezza e umorismo, un modo per affrontare temi sociali che riguardano tutti noi. L'impegno sempre all'occhiello e l'umorismo come contorno, il tutto sapientemente orchestrato dalla padronanza della parola per cui lo conosciamo.